2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of kcalc.po to Khmer
|
|
|
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010, 2012.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcalc\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-11 15:56+0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "KDE Calculator"
|
|
|
|
|
msgstr "ម៉ាស៊ីនគិតលេខរបស់ KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:201
|
|
|
|
|
msgid "Simple Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "របៀបធម្មតា"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:206
|
|
|
|
|
msgid "Science Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "របៀបវិទ្យាសាស្ត្រ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:211
|
|
|
|
|
msgid "Statistic Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "របៀបស្ថិតិ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:119
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:216 rc.cpp:664
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Numeral System Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "របៀបប្រព័ន្ធលេខ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:221
|
|
|
|
|
msgid "Constants &Buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "ប៊ូតុងអថេរ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:226
|
|
|
|
|
msgid "Show B&it Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "បង្ហាញការកែសម្រួលប៊ីត"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:240
|
|
|
|
|
msgid "&Constants"
|
|
|
|
|
msgstr "អថេរ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:347
|
|
|
|
|
msgctxt "Add display to memory"
|
|
|
|
|
msgid "M+"
|
|
|
|
|
msgstr "M+"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:347
|
|
|
|
|
msgid "Add display to memory"
|
|
|
|
|
msgstr "បន្ថែមការបង្ហាញទៅសតិ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:348
|
|
|
|
|
msgctxt "Subtract from memory"
|
|
|
|
|
msgid "M−"
|
|
|
|
|
msgstr "M−"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:348
|
|
|
|
|
msgid "Subtract from memory"
|
|
|
|
|
msgstr "ដកពីសតិ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:371
|
|
|
|
|
msgctxt "Third power"
|
|
|
|
|
msgid "x<sup>3</sup>"
|
|
|
|
|
msgstr "x<sup>3</sup>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:371
|
|
|
|
|
msgid "Third power"
|
|
|
|
|
msgstr "ស្វ័យគុណបី"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:372
|
|
|
|
|
msgid "Cube root"
|
|
|
|
|
msgstr "ឫសគូប"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:471
|
|
|
|
|
msgctxt "Sine"
|
|
|
|
|
msgid "Sin"
|
|
|
|
|
msgstr "Sin"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:241
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:471 rc.cpp:219
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sine"
|
|
|
|
|
msgstr "ស៊ីនុស"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:472
|
|
|
|
|
msgctxt "Arc sine"
|
|
|
|
|
msgid "Asin"
|
|
|
|
|
msgstr "Asin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:472
|
|
|
|
|
msgid "Arc sine"
|
|
|
|
|
msgstr "អ័ក្សស៊ីនុស"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:473
|
|
|
|
|
msgctxt "Hyperbolic sine"
|
|
|
|
|
msgid "Sinh"
|
|
|
|
|
msgstr "Sinh"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:473
|
|
|
|
|
msgid "Hyperbolic sine"
|
|
|
|
|
msgstr "ស៊ីនុសអ៊ីពែរបូល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:474
|
|
|
|
|
msgctxt "Inverse hyperbolic sine"
|
|
|
|
|
msgid "Asinh"
|
|
|
|
|
msgstr "អ័ក្សស៊ីនុស"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:474
|
|
|
|
|
msgid "Inverse hyperbolic sine"
|
|
|
|
|
msgstr "ស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលច្រាស"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:479
|
|
|
|
|
msgctxt "Cosine"
|
|
|
|
|
msgid "Cos"
|
|
|
|
|
msgstr "Cos"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:307
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:479 rc.cpp:258
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cosine"
|
|
|
|
|
msgstr "កូស៊ីនុស"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:480
|
|
|
|
|
msgctxt "Arc cosine"
|
|
|
|
|
msgid "Acos"
|
|
|
|
|
msgstr "Acos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:480
|
|
|
|
|
msgid "Arc cosine"
|
|
|
|
|
msgstr "អ័ក្សកូស៊ីនុស"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:481
|
|
|
|
|
msgctxt "Hyperbolic cosine"
|
|
|
|
|
msgid "Cosh"
|
|
|
|
|
msgstr "Cos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:481
|
|
|
|
|
msgid "Hyperbolic cosine"
|
|
|
|
|
msgstr "កូស៊ីនុសអ៊ីពែរបូល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:482
|
|
|
|
|
msgctxt "Inverse hyperbolic cosine"
|
|
|
|
|
msgid "Acosh"
|
|
|
|
|
msgstr "Acosh"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:482
|
|
|
|
|
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
|
|
|
|
|
msgstr "កូស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលច្រាស"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:487
|
|
|
|
|
msgctxt "Tangent"
|
|
|
|
|
msgid "Tan"
|
|
|
|
|
msgstr "Tan"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:370
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:487 rc.cpp:294
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tangent"
|
|
|
|
|
msgstr "តង់សង់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:488
|
|
|
|
|
msgctxt "Arc tangent"
|
|
|
|
|
msgid "Atan"
|
|
|
|
|
msgstr "Atan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:488
|
|
|
|
|
msgid "Arc tangent"
|
|
|
|
|
msgstr "អ័ក្សតង់សង់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:489
|
|
|
|
|
msgctxt "Hyperbolic tangent"
|
|
|
|
|
msgid "Tanh"
|
|
|
|
|
msgstr "Tan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:489
|
|
|
|
|
msgid "Hyperbolic tangent"
|
|
|
|
|
msgstr "តង់សង់អ៊ីពែរបូល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:490
|
|
|
|
|
msgctxt "Inverse hyperbolic tangent"
|
|
|
|
|
msgid "Atanh"
|
|
|
|
|
msgstr "Atanh"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:490
|
|
|
|
|
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
|
|
|
|
|
msgstr "តង់សង់អ៊ីពែរបូលច្រាស"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:495
|
|
|
|
|
msgctxt "Logarithm to base 10"
|
|
|
|
|
msgid "Log"
|
|
|
|
|
msgstr "កំណត់ហេតុ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:436
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:495 rc.cpp:333
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Logarithm to base 10"
|
|
|
|
|
msgstr "លោការីតគោល ១០"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:496
|
|
|
|
|
msgctxt "10 to the power of x"
|
|
|
|
|
msgid "10<sup>x</sup>"
|
|
|
|
|
msgstr "10<sup>x</sup>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:496
|
|
|
|
|
msgid "10 to the power of x"
|
|
|
|
|
msgstr "១០ ស្វ័យគុណ x"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:500
|
|
|
|
|
msgctxt "Natural log"
|
|
|
|
|
msgid "Ln"
|
|
|
|
|
msgstr "Ln"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:499
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:500 rc.cpp:369
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Natural log"
|
|
|
|
|
msgstr "លោការីតធម្មជាតិ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:501
|
|
|
|
|
msgctxt "Exponential function"
|
|
|
|
|
msgid "e<sup>x</sup>"
|
|
|
|
|
msgstr "e<sup>x</sup>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:501
|
|
|
|
|
msgid "Exponential function"
|
|
|
|
|
msgstr "អនុគមន៍អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:520
|
|
|
|
|
msgctxt "Number of data entered"
|
|
|
|
|
msgid "N"
|
|
|
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:165
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:520 rc.cpp:177
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of data entered"
|
|
|
|
|
msgstr "ចំនួនទិន្នន័យដែលបានបញ្ចូល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:521
|
|
|
|
|
msgid "Sum of all data items"
|
|
|
|
|
msgstr "ផលបូកនៃធាតុទិន្នន័យទាំងអស់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:526
|
|
|
|
|
msgctxt "Mean"
|
|
|
|
|
msgid "Mea"
|
|
|
|
|
msgstr "Mea"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:231
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:526 rc.cpp:213
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mean"
|
|
|
|
|
msgstr "មធ្យម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:527
|
|
|
|
|
msgid "Sum of all data items squared"
|
|
|
|
|
msgstr "ផលបូកនៃធាតុទិន្នន័យទាំងអស់ រួចលើកជាការេ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:297
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:532 rc.cpp:252
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Standard deviation"
|
|
|
|
|
msgstr "គម្លាតគំរូ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:533
|
|
|
|
|
msgid "Sample standard deviation"
|
|
|
|
|
msgstr "គម្លាតគំរូជាគំរូ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:541
|
|
|
|
|
msgctxt "Enter data"
|
|
|
|
|
msgid "Dat"
|
|
|
|
|
msgstr "Dat"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:423
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:541 rc.cpp:324
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter data"
|
|
|
|
|
msgstr "បញ្ចូលទិន្នន័យ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:542
|
|
|
|
|
msgctxt "Delete last data item"
|
|
|
|
|
msgid "CDat"
|
|
|
|
|
msgstr "CDat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:542
|
|
|
|
|
msgid "Delete last data item"
|
|
|
|
|
msgstr "លុបធាតុទិន្នន័យចុងក្រោយ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:603
|
|
|
|
|
msgctxt "Modulo"
|
|
|
|
|
msgid "Mod"
|
|
|
|
|
msgstr "Mod"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:201
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:603 rc.cpp:198
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modulo"
|
|
|
|
|
msgstr "រកសំណល់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:604
|
|
|
|
|
msgctxt "Integer division"
|
|
|
|
|
msgid "IntDiv"
|
|
|
|
|
msgstr "IntDiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:604
|
|
|
|
|
msgid "Integer division"
|
|
|
|
|
msgstr "វិធីចែកចំនួនគត់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:610
|
|
|
|
|
msgctxt "Reciprocal"
|
|
|
|
|
msgid "1/x"
|
|
|
|
|
msgstr "1/x"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:264
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:610 rc.cpp:234
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reciprocal"
|
|
|
|
|
msgstr "ទៅវិញទៅមក"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:611
|
|
|
|
|
msgctxt "n Choose m"
|
|
|
|
|
msgid "nCm"
|
|
|
|
|
msgstr "nCm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:611
|
|
|
|
|
msgid "n Choose m"
|
|
|
|
|
msgstr "n ជ្រើស m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:616
|
|
|
|
|
msgctxt "Factorial"
|
|
|
|
|
msgid "x!"
|
|
|
|
|
msgstr "x!"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:330
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:616 rc.cpp:273
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Factorial"
|
|
|
|
|
msgstr "ហ្វាក់តូរីយ្យែល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:617
|
|
|
|
|
msgid "Gamma"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:623
|
|
|
|
|
msgctxt "Square"
|
|
|
|
|
msgid "x<sup>2</sup>"
|
|
|
|
|
msgstr "x<sup>2</sup>"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:393
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:623 rc.cpp:309
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Square"
|
|
|
|
|
msgstr "ការេ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:624
|
|
|
|
|
msgid "Square root"
|
|
|
|
|
msgstr "ឫសការេ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:631
|
|
|
|
|
msgctxt "x to the power of y"
|
|
|
|
|
msgid "x<sup>y</sup>"
|
|
|
|
|
msgstr "x<sup>y</sup>"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:459
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:631 rc.cpp:348
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "x to the power of y"
|
|
|
|
|
msgstr "x ស្វ័យគុណ y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:632
|
|
|
|
|
msgctxt "x to the power of 1/y"
|
|
|
|
|
msgid "x<sup>1/y</sup>"
|
|
|
|
|
msgstr "x<sup>1/y</sup>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:632
|
|
|
|
|
msgid "x to the power of 1/y"
|
|
|
|
|
msgstr "x ស្វ័យគុណ 1/y"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:542
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:638 rc.cpp:393
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exponent"
|
|
|
|
|
msgstr "និទស្សន្ត"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:907
|
|
|
|
|
msgctxt "Second button functions are active"
|
|
|
|
|
msgid "SHIFT"
|
|
|
|
|
msgstr "SHIFT"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:976
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbShift)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:908 rc.cpp:574
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shift"
|
|
|
|
|
msgstr "ប្ដូរ(Shift)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:910
|
|
|
|
|
msgctxt "Normal button functions are active"
|
|
|
|
|
msgid "NORM"
|
|
|
|
|
msgstr "NORM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1038 kcalc.cpp:1039
|
|
|
|
|
msgid "M"
|
|
|
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1549
|
|
|
|
|
msgid "Last stat item erased"
|
|
|
|
|
msgstr "បានលុបធាតុស្ថិតិចុងក្រោយ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1563
|
|
|
|
|
msgid "Stat mem cleared"
|
|
|
|
|
msgstr "បានជម្រះសតិស្ថិតិ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:14
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General)
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1623 rc.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "ទូទៅ"
|
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1623
|
|
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "ការកំណត់ទូទៅ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1627
|
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
|
msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1627
|
|
|
|
|
msgid "Select Display Font"
|
|
|
|
|
msgstr "ជ្រើសពុម្ពអក្សរបង្ហាញ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1631
|
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "ពណ៌"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1631
|
|
|
|
|
msgid "Button & Display Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "ពណ៌បង្ហាញប៊ូតុង"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: constants.ui:13
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: constants.ui:19
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox)
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1663 rc.cpp:36 rc.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Constants"
|
|
|
|
|
msgstr "ថេរ"
|
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1663
|
|
|
|
|
msgid "Define Constants"
|
|
|
|
|
msgstr "កំណត់ថេរ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:20
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:2286 rc.cpp:138
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "KCalc"
|
|
|
|
|
msgstr "KCalc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:2291
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"© 2008-2013, Evan Teran\n"
|
|
|
|
|
"© 2000-2008, The KDE Team\n"
|
|
|
|
|
"© 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
|
|
|
|
|
"© 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០-២០០៨ ដោយក្រុម KDE\n"
|
|
|
|
|
"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៣-២០០៥ ដោយ Klaus Niederkrüger\n"
|
|
|
|
|
"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៦-២០០០ ដោយ Bernd Johannes Wuebben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:2299
|
|
|
|
|
msgid "Klaus Niederkrüger"
|
|
|
|
|
msgstr "Klaus Niederkrüger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:2300
|
|
|
|
|
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
|
|
|
|
|
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:2301
|
|
|
|
|
msgid "Evan Teran"
|
|
|
|
|
msgstr "Evan Teran"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:2301
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "អ្នកថែទាំ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:2302
|
|
|
|
|
msgid "Espen Sand"
|
|
|
|
|
msgstr "Espen Sand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:2303
|
|
|
|
|
msgid "Chris Howells"
|
|
|
|
|
msgstr "Chris Howells"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:2304
|
|
|
|
|
msgid "Aaron J. Seigo"
|
|
|
|
|
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:2305
|
|
|
|
|
msgid "Charles Samuels"
|
|
|
|
|
msgstr "Charles Samuels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:2307
|
|
|
|
|
msgid "René Mérou"
|
|
|
|
|
msgstr "René Mérou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:2308
|
|
|
|
|
msgid "Michel Marti"
|
|
|
|
|
msgstr "Michel Marti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:2309
|
|
|
|
|
msgid "David Johnson"
|
|
|
|
|
msgstr "David Johnson"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:48
|
|
|
|
|
msgctxt "Write display data into memory"
|
|
|
|
|
msgid "Store"
|
|
|
|
|
msgstr "រក្សាទុក"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Write display data into memory"
|
|
|
|
|
msgstr "សរសេរទិន្នន័យបង្ហាញទៅក្នុងសតិ"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc_const_button.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Set Name"
|
|
|
|
|
msgstr "កំណត់ឈ្មោះ"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc_const_button.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Choose From List"
|
|
|
|
|
msgstr "ជ្រើសពីបញ្ជី"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc_const_button.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "New Name for Constant"
|
|
|
|
|
msgstr "ឈ្មោះថ្មីសម្រាប់អថេរ"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc_const_button.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "New name:"
|
|
|
|
|
msgstr "ឈ្មោះថ្មី ៖"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Mathematics"
|
|
|
|
|
msgstr "គណិតវិទ្យា"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Electromagnetism"
|
|
|
|
|
msgstr "អេឡិចត្រូម៉ាញ៉េទិច"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Atomic && Nuclear"
|
|
|
|
|
msgstr "អាតូម និងនុយក្លេអ៊ែរ"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Thermodynamics"
|
|
|
|
|
msgstr "ឧណ្ហកម្បនា"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: kcalc_const_menu.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Gravitation"
|
|
|
|
|
msgstr "ទំនាញ"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalcui.rc:4
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (settings)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "ការកំណត់"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: colors.ui:16
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayColorsBox)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
msgid "Display Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "ពណ៌បង្ហាញ"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: colors.ui:24
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
msgid "&Foreground:"
|
|
|
|
|
msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងមុខ ៖"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: colors.ui:51
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
msgid "&Background:"
|
|
|
|
|
msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ ៖"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: colors.ui:96
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonColorsBox)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
|
msgid "Button Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "ពណ៌ប៊ូតុង"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: colors.ui:104
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
|
msgid "&Functions:"
|
|
|
|
|
msgstr "អនុគមន៍ ៖"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: colors.ui:124
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
|
msgid "St&atistic functions:"
|
|
|
|
|
msgstr "អនុគមន៍ស្ថិតិ ៖"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: colors.ui:144
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
|
msgid "He&xadecimals:"
|
|
|
|
|
msgstr "គោលដប់ប្រាំមួយ ៖"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: colors.ui:164
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
|
msgid "&Numbers:"
|
|
|
|
|
msgstr "លេខ ៖"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: colors.ui:184
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "&Memory:"
|
|
|
|
|
msgstr "សតិ ៖"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: colors.ui:204
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "O&perations:"
|
|
|
|
|
msgstr "ប្រមាណវិធី ៖"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: constants.ui:39
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton0)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: constants.ui:60
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: constants.ui:81
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: constants.ui:102
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: constants.ui:123
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: constants.ui:144
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:42 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Predefined"
|
|
|
|
|
msgstr "កំណត់ជាមុន"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: fonts.ui:21
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, buttonlabel)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "&Button font:"
|
|
|
|
|
msgstr "ពុម្ពអក្សរប៊ូតុង ៖"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: fonts.ui:34
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_ButtonFont)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "The font to use for the buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "ពុម្ពអក្សរត្រូវប្រើសម្រាប់ប៊ូតុង"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: fonts.ui:41
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displaylabel)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "&Display font:"
|
|
|
|
|
msgstr "ពុម្ពអក្សរបង្ហាញ ៖"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: fonts.ui:54
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_DisplayFont)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "The font to use in the display"
|
|
|
|
|
msgstr "ពុម្ពអក្សរត្រូវប្រើក្នុងការបង្ហាញ ។"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:20
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, precisionGroupBox)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Precision"
|
|
|
|
|
msgstr "ចំនួនខ្ទង់"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:28
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "&Maximum number of digits:"
|
|
|
|
|
msgstr "ចំនួនខ្ទង់អតិបរមា ៖"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:41
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Maximum number of digits displayed"
|
|
|
|
|
msgstr "ចំនួនតួលេខអតិបរមា ដែលអាចបង្ហាញ ។"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:44
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:84
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"KCalc can compute with many more digits than the number that fits on the "
|
|
|
|
|
"display. This setting gives the maximum number of digits displayed, before "
|
|
|
|
|
"KCalc starts using scientific notation, i.e. notation of the type 2.34e12."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"KCalc អាចគណនាជាមួយតួលេខច្រើនជាងលេខដែលសមនៅក្នុងការបង្ហាញ ។ ការកំណត់នេះផ្ដល់នូវការបង្ហាញចំំនួន"
|
|
|
|
|
"តួលេខអតិបមមមុននឹង KCalcចាប់ផ្ដើមប្រើកំណត់សម្គាល់វិទ្យាសាស្ត្រ ឧ. កំណត់សម្គាល់នៃប្រភេទe 2.34e1 ។."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:51
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Whether to use fixed decimal places"
|
|
|
|
|
msgstr "ថាតើត្រូវប្រើចំនួនខ្ទង់ក្រោយក្បៀសថេរឬទេ ។"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:54
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Set &decimal precision"
|
|
|
|
|
msgstr "កំណត់ចំនួនខ្ទង់ទសភាគ"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:64
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Number of fixed decimal digits"
|
|
|
|
|
msgstr "ចំនួនខ្ទង់ក្រោយក្បៀសថេរ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:89
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:96
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Grouping"
|
|
|
|
|
msgstr "តួលេខជាក្រុម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:97
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Whether to group digits"
|
|
|
|
|
msgstr "ថាតើត្រូវដាក់តួលេខជាក្រុមឬទេ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:100
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Group digits"
|
|
|
|
|
msgstr "តួលេខជាក្រុម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:115
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_binary_lb)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Binary"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:122
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_octal_lb)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Octal"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:129
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_hexadecimal_lb)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:111
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Hexadecimal"
|
|
|
|
|
msgstr "គោលដប់ប្រាំមួយ ៖"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:152
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "Misc"
|
|
|
|
|
msgstr "ផ្សេងៗ"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:160
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "Whether to beep on error"
|
|
|
|
|
msgstr "ថាតើត្រូវបន្លឺសំឡេងឬទេ ពេលមានកំហុស"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:163
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "&Beep on error"
|
|
|
|
|
msgstr "ប៊ីបពេលមានកំហុស"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:173
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "Whether to show the result in the window title"
|
|
|
|
|
msgstr "ថាតើត្រូវបង្ហាញលទ្ធផលក្នុងចំណងជើងបង្អួចឬទេ"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:176
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "Show &result in window title"
|
|
|
|
|
msgstr "បង្ហាញលទ្ធផលក្នុងចំណងជើងបង្អួច"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:183
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers"
|
|
|
|
|
msgstr "ថាតើត្រូវប្រើ Two's Complement សម្រាប់លេខដែលមិនមែនជាគោលដប់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:186
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal "
|
|
|
|
|
"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-"
|
|
|
|
|
"decimal numbers in computers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ជ្រើសត្រូវប្រើកំណត់សម្គាល់ Two's Complement សម្រាប់លេខគោលពីរ គោលប្រាំបី និងគោលដប់ប្រាំមួយ ។ នេះ"
|
|
|
|
|
"ជាកំណត់សម្គាល់ធម្មតាដើម្បីបង្ហាញលេខអវិជ្ជមានសម្រាប់លេខមិនមែនជាគោលដប់នៅក្នុងកុំព្យូទ័រ ។"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: general.ui:189
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "Two's complement"
|
|
|
|
|
msgstr "Two's complement"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:56
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcBitset, mBitset)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:141
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click on a Bit to toggle it."
|
|
|
|
|
msgstr "ចុចលើប៊ីត a ដើម្បីបិទ/បើកវា ។"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:65
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, degRadio)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:144
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Deg"
|
|
|
|
|
msgstr "Deg"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:72
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radRadio)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:147
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rad"
|
|
|
|
|
msgstr "Rad"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:79
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradRadio)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:150
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grad"
|
|
|
|
|
msgstr "Grad"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:99
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, hexRadio)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:153
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch base to hexadecimal."
|
|
|
|
|
msgstr "ប្តូរទៅគោលដប់ប្រាំមួយ ។"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:102
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hexRadio)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:156
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "He&x"
|
|
|
|
|
msgstr "ដប់ប្រាំមួយ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:109
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:159
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch base to decimal."
|
|
|
|
|
msgstr "ប្តូរទៅគោលដប់ ។"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:112
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, decRadio)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:162
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Dec"
|
|
|
|
|
msgstr "ដប់"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:119
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, octRadio)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:165
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch base to octal."
|
|
|
|
|
msgstr "ប្តូរទៅគោលប្រាំបី ។"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:122
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, octRadio)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:168
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Oct"
|
|
|
|
|
msgstr "ប្រាំបី"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:129
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, binRadio)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:171
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch base to binary."
|
|
|
|
|
msgstr "ប្តូរទៅគោលពីរ ។"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:132
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, binRadio)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:174
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Bin"
|
|
|
|
|
msgstr "ពីរ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:168
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbNData)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:505
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLn)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:180 rc.cpp:375
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "N"
|
|
|
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:175
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbHyp)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:183
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hyperbolic mode"
|
|
|
|
|
msgstr "របៀបអ៊ីពែរបូល"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:178
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbHyp)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:186
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hyp"
|
|
|
|
|
msgstr "Hyp"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:181
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbHyp)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:189
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "H"
|
|
|
|
|
msgstr "H"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:191
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAND)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:192
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bitwise AND"
|
|
|
|
|
msgstr "ឈ្នាប់ AND"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:194
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAND)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:195
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "AND"
|
|
|
|
|
msgstr "AND"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:204
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMod)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:201
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mod"
|
|
|
|
|
msgstr "Mod"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:211
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbA)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:214
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbA)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:204 rc.cpp:207
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "A"
|
|
|
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:221
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC1)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:210
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "C1"
|
|
|
|
|
msgstr "C1"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:234
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMean)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:216
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mea"
|
|
|
|
|
msgstr "Mea"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:244
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSin)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:222
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sin"
|
|
|
|
|
msgstr "Sin"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:247
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbSin)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:225
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "S"
|
|
|
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:254
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbOR)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:228
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bitwise OR"
|
|
|
|
|
msgstr "ឈ្នាប់ OR"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:257
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbOR)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:231
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "OR"
|
|
|
|
|
msgstr "OR"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:267
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbReci)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:237
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "1/X"
|
|
|
|
|
msgstr "1/X"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:270
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbReci)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:240
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "R"
|
|
|
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:277
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbB)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:280
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbB)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:243 rc.cpp:246
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "B"
|
|
|
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:287
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:249
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "C2"
|
|
|
|
|
msgstr "C2"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:300
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSd)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:255
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "SD"
|
|
|
|
|
msgstr "SD"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:310
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCos)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:261
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cos"
|
|
|
|
|
msgstr "Cos"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:313
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbCos)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:340
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbC)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:343
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbC)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:926
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbClear)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:264 rc.cpp:279 rc.cpp:282 rc.cpp:544
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "C"
|
|
|
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:320
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbXOR)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:267
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bitwise XOR"
|
|
|
|
|
msgstr "ឈ្នាប់ XOR"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:323
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbXOR)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:270
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "XOR"
|
|
|
|
|
msgstr "XOR"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:333
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbFactorial)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:276
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "x!"
|
|
|
|
|
msgstr "x!"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:350
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC3)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:285
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "C3"
|
|
|
|
|
msgstr "C3"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:360
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMed)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:288
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Median"
|
|
|
|
|
msgstr "មេដ្យាន"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:363
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMed)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:291
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Med"
|
|
|
|
|
msgstr "Med"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:373
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbTan)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:297
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tan"
|
|
|
|
|
msgstr "Tan"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:376
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbTan)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:300
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "T"
|
|
|
|
|
msgstr "T"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:383
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLsh)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:303
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left bit shift"
|
|
|
|
|
msgstr "អង្កិលប៊ីតទៅឆ្វេង"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:386
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLsh)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:306
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lsh"
|
|
|
|
|
msgstr "Lsh"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:396
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSquare)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:312
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "x2"
|
|
|
|
|
msgstr "x2"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:403
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbD)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:406
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbD)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:429
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbDat)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:315 rc.cpp:318 rc.cpp:330
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "D"
|
|
|
|
|
msgstr "D"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:413
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC4)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:321
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "C4"
|
|
|
|
|
msgstr "C4"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:426
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDat)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:327
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dat"
|
|
|
|
|
msgstr "Dat"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:439
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLog)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:336
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Log"
|
|
|
|
|
msgstr "កំណត់ហេតុ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:442
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLog)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:339
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "L"
|
|
|
|
|
msgstr "L"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:449
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbRsh)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:342
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right bit shift"
|
|
|
|
|
msgstr "អង្កិលប៊ីតទៅស្ដាំ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:452
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbRsh)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:345
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rsh"
|
|
|
|
|
msgstr "Rsh"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:462
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPower)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:351
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "pow"
|
|
|
|
|
msgstr "pow"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:469
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbE)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:472
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbE)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:548
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbEE)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:354 rc.cpp:357 rc.cpp:399
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "E"
|
|
|
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:479
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC5)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:360
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "C5"
|
|
|
|
|
msgstr "C5"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:489
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCSt)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:363
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clear data store"
|
|
|
|
|
msgstr "ជម្រះការផ្ទុកទិន្នន័យ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:492
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCSt)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:366
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "CSt"
|
|
|
|
|
msgstr "CSt"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:502
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLn)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:372
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ln"
|
|
|
|
|
msgstr "Ln"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:512
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCmp)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:378
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "One's complement"
|
|
|
|
|
msgstr "One's complement"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:515
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCmp)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:381
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cmp"
|
|
|
|
|
msgstr "Cmp"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:522
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbF)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:525
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbF)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:384 rc.cpp:387
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "F"
|
|
|
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:532
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC6)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:390
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "C6"
|
|
|
|
|
msgstr "C6"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:545
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEE)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:396
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "EXP"
|
|
|
|
|
msgstr "EXP"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:561
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCube)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:402
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cube"
|
|
|
|
|
msgstr "គូប"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:564
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCube)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:405
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "x3"
|
|
|
|
|
msgstr "x3"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:595
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb7)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:598
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb7)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:408 rc.cpp:411
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "7"
|
|
|
|
|
msgstr "7"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:611
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb8)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:614
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb8)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:414 rc.cpp:417
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "8"
|
|
|
|
|
msgstr "8"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:627
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb9)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:630
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb9)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:420 rc.cpp:423
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "9"
|
|
|
|
|
msgstr "9"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:643
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb4)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:646
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb4)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:426 rc.cpp:429
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "4"
|
|
|
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:659
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb5)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:662
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb5)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:432 rc.cpp:435
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "5"
|
|
|
|
|
msgstr "5"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:675
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb6)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:678
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb6)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:438 rc.cpp:441
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "6"
|
|
|
|
|
msgstr "6"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:691
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb1)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:694
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb1)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:444 rc.cpp:447
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "1"
|
|
|
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:707
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:710
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:450 rc.cpp:453
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
|
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:723
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb3)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:726
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb3)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:456 rc.cpp:459
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "3"
|
|
|
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:739
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:742
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:462 rc.cpp:465
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "0"
|
|
|
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:755
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:468
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Percent"
|
|
|
|
|
msgstr "ភាគរយ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:758
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:472
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%"
|
|
|
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:771
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDivision)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:475
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Division"
|
|
|
|
|
msgstr "វិធីចែក"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:774
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDivision)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:478
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "÷"
|
|
|
|
|
msgstr "÷"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:787
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:481
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Multiplication"
|
|
|
|
|
msgstr "វិធីគុណ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:790
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:484
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "×"
|
|
|
|
|
msgstr "×"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:803
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMinus)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:487
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minus"
|
|
|
|
|
msgstr "ដក"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:806
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMinus)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:490
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "- calculator button"
|
|
|
|
|
msgid "−"
|
|
|
|
|
msgstr "−"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:819
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlus)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:493
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plus"
|
|
|
|
|
msgstr "បូក"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:822
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlus)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:496
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "+ calculator button"
|
|
|
|
|
msgid "+"
|
|
|
|
|
msgstr "+"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:835
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEqual)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:499
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Result"
|
|
|
|
|
msgstr "លទ្ធផល"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:838
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEqual)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:502
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "= calculator button"
|
|
|
|
|
msgid "="
|
|
|
|
|
msgstr "="
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:851
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPeriod)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:505
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decimal point"
|
|
|
|
|
msgstr "សញ្ញាក្បៀស"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:854
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPeriod)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:508
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt ". calculator button"
|
|
|
|
|
msgid "."
|
|
|
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:873
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAllClear)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:511
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clear all"
|
|
|
|
|
msgstr "ជម្រះទាំងអស់"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:876
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAllClear)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:514
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "AC"
|
|
|
|
|
msgstr "AC"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:883
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:517
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Memory clear"
|
|
|
|
|
msgstr "ជម្រះសតិ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:886
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:520
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "MC"
|
|
|
|
|
msgstr "MC"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:893
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:523
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Memory recall"
|
|
|
|
|
msgstr "ការហៅសតិឡើងវិញ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:896
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:526
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "MR"
|
|
|
|
|
msgstr "MR"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:903
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:529
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change sign"
|
|
|
|
|
msgstr "ប្តូរសញ្ញា"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:906
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:532
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "+/−"
|
|
|
|
|
msgstr "+/−"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:913
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:535
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open parenthesis"
|
|
|
|
|
msgstr "បើកវង់ក្រចក"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:916
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:538
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "( calculator button"
|
|
|
|
|
msgid "("
|
|
|
|
|
msgstr "("
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:923
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:541
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
|
msgstr "ជម្រះ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:933
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:547
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add to memory"
|
|
|
|
|
msgstr "បន្ថែមមតិ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:936
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:550
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "M+"
|
|
|
|
|
msgstr "M+"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:943
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemStore)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:553
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Memory store"
|
|
|
|
|
msgstr "ទុកក្នុងសតិ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:946
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemStore)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:556
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "MS"
|
|
|
|
|
msgstr "MS"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:953
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:559
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close parenthesis"
|
|
|
|
|
msgstr "បិទវង់ក្រចក"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:956
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:562
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt ") calculator button"
|
|
|
|
|
msgid ")"
|
|
|
|
|
msgstr ")"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:963
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbBackspace)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:565
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "←"
|
|
|
|
|
msgstr "←"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:966
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbBackspace)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:568
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Backspace"
|
|
|
|
|
msgstr "លុបថយក្រោយ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:973
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbShift)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:571
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Second button function"
|
|
|
|
|
msgstr "មុខងារប៊ូតុងទីពីរ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.ui:979
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbShift)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:577
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ctrl+2"
|
|
|
|
|
msgstr "បញ្ជា(Ctrl)+2"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:13
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:580
|
|
|
|
|
msgid "The foreground color of the display."
|
|
|
|
|
msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងមុខនៃការបង្ហាញ ។"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:19
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:583
|
|
|
|
|
msgid "The background color of the display."
|
|
|
|
|
msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយនៃការបង្ហាញ ។"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:24
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:586
|
|
|
|
|
msgid "The color of number buttons."
|
|
|
|
|
msgstr "ពណ៌ប៊ូតុងលេខ ។"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:30
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:589
|
|
|
|
|
msgid "The color of function buttons."
|
|
|
|
|
msgstr "ពណ៌ប៊ូតុងអនុគមន៍ ។"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:34
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:592
|
|
|
|
|
msgid "The color of statistical buttons."
|
|
|
|
|
msgstr "ពណ៌ប៊ូតុងស្ថិតិ ។"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:38
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:595
|
|
|
|
|
msgid "The color of hex buttons."
|
|
|
|
|
msgstr "ពណ៌ប៊ូតុងគោលដប់ប្រាំមួយ ។"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:42
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:598
|
|
|
|
|
msgid "The color of memory buttons."
|
|
|
|
|
msgstr "ពណ៌ប៊ូតុងសតិ ។"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:46
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:601
|
|
|
|
|
msgid "The color of operation buttons."
|
|
|
|
|
msgstr "ពណ៌ប៊ូតុងប្រមាណវិធី ។"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:52
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:604
|
|
|
|
|
msgid "The font to use for the buttons."
|
|
|
|
|
msgstr "ពុម្ពអក្សរត្រូវប្រើសម្រាប់ប៊ូតុង ។"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:56
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:607
|
|
|
|
|
msgid "The font to use in the display."
|
|
|
|
|
msgstr "ពុម្ពអក្សរត្រូវប្រើក្នុងការបង្ហាញ ។"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:62
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:610
|
|
|
|
|
msgid "Maximum number of digits displayed."
|
|
|
|
|
msgstr "ចំនួនតួលេខអតិបរមា ដែលអាចបង្ហាញ ។"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:68
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:613
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
|
|
|
|
|
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
|
|
|
|
|
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
|
|
|
|
|
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\tKCalc អាចគណនាលេខដែលមានចំនួនតួច្រើនជាងចំនួនតួ\n"
|
|
|
|
|
"\tដែលវាអាចបង្ហាញ ។ ការកំណត់នេះផ្ដល់នូវចំនួនតួលេខអតិបរមា\n"
|
|
|
|
|
"\tដែលអាចបង្ហាញ មុននឹង Calc ចាប់ផ្ដើមប្រើការកំណត់វិទ្យាសាស្ត្រ\n"
|
|
|
|
|
"\tដូចជា 2.34e12 ។\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:74
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:621
|
|
|
|
|
msgid "Number of fixed decimal digits."
|
|
|
|
|
msgstr "ចំនួនខ្ទង់ក្រោយក្បៀសថេរ ៖"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:78
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:624
|
|
|
|
|
msgid "Whether to use fixed decimal places."
|
|
|
|
|
msgstr "ថាតើត្រូវប្រើចំនួនខ្ទង់ក្រោយក្បៀសថេរឬទេ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:84
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:627
|
|
|
|
|
msgid "Whether to beep on error."
|
|
|
|
|
msgstr "ថាតើត្រូវបន្លឺសំឡេងឬទេ ពេលមានកំហុស ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:88
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:630
|
|
|
|
|
msgid "Whether to show the result in the window title."
|
|
|
|
|
msgstr "ថាតើត្រូវបង្ហាញលទ្ធផលក្នុងចំណងជើងបង្អួចឬទេ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:92
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:633
|
|
|
|
|
msgid "Whether to group digits."
|
|
|
|
|
msgstr "ថាតើត្រូវដាក់តួលេខជាក្រុមឬទេ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:96
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:636
|
|
|
|
|
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers."
|
|
|
|
|
msgstr "ថាតើត្រូវប្រើ Two's Complement សម្រាប់លេខគ្មានក្បៀសដែរឬទេ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:101
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:639
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n"
|
|
|
|
|
" and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n"
|
|
|
|
|
" negative numbers in computers.\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" ជ្រើសត្រូវប្រើកំណត់សម្គាល់ Two's Complement សម្រាប់លេខគោលពីរ គោលប្រាំបី\n"
|
|
|
|
|
" និងគោលដប់ប្រាំមួយ ។ នេះជាកំណត់សម្គាល់ធម្មតាដើម្បីបង្ហាញ\n"
|
|
|
|
|
" លេខអវិជ្ជមាននៅក្នុងកុំព្យូទ័រ ។\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:107
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:646
|
|
|
|
|
msgid "Easy Calculator Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "របៀបម៉ាស៊ីនគិតលេខងាយស្រួល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:108
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:649
|
|
|
|
|
msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown"
|
|
|
|
|
msgstr "របៀបធម្មតា ដែលមានតែប៊ូតុងម៉ាស៊ីនគិតលេខមូលដ្ឋានត្រូវបានបង្ហាញ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:111
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:652
|
|
|
|
|
msgid "Science Calculator Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "របៀបម៉ាស៊ីនគិតលេខវិទ្យាសាស្ត្រ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:112
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:655
|
|
|
|
|
msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "របៀបមានប៊ូតុងវិទ្យាសាស្ត្រ និងប៊ូតុងថេរជាជម្រើស"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:115
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:658
|
|
|
|
|
msgid "Statistic Calculator Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "ប៊ូរបៀបម៉ាស៊ីនគិតលេខស្ថិតិ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:116
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:661
|
|
|
|
|
msgid "Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "របៀបមានប៊ូតុងស្ថិតិបន្ថែម និងប៊ូតុងថេរជាជម្រើស"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:120
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:667
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:125
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:670
|
|
|
|
|
msgid "Whether to show the bit edit widget."
|
|
|
|
|
msgstr "ថាតើត្រូវបង្ហាញធាតុកែសម្រួលប៊ីតឬក៏អត់ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:129
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:673
|
|
|
|
|
msgid "Whether to show constant buttons."
|
|
|
|
|
msgstr "ថាតើត្រូវបង្ហាញប៊ូតុងអថេរឬទេ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:133
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:676
|
|
|
|
|
msgid "Degrees, radians or grads"
|
|
|
|
|
msgstr "ដឺក្រេ រ៉ាដ្យង់ ឬពិន្ទុ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:137
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:679
|
|
|
|
|
msgid "Numeric base"
|
|
|
|
|
msgstr "លេខគោល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:143
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:682
|
|
|
|
|
msgid "Binary figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:148
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:685
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" For easier readability it's possible to visible group the "
|
|
|
|
|
"individual digits into pairs\n"
|
|
|
|
|
" for example instead of 10111001 you can display 1011 1001, by "
|
|
|
|
|
"setting the setting to\n"
|
|
|
|
|
" 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:152
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:692
|
|
|
|
|
msgid "Octal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:157
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:695
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" For easier readability it's possible to visible group the "
|
|
|
|
|
"individual digits into pairs\n"
|
|
|
|
|
" for example instead of 42140213 you can display 4214 0213, by "
|
|
|
|
|
"setting the setting to\n"
|
|
|
|
|
" 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:161
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:702
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hexadecimal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:166
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:705
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" For easier readability it's possible to visible group the "
|
|
|
|
|
"individual digits into pairs\n"
|
|
|
|
|
" for example instead of AF1C42 you can display AF 1C 42, by "
|
|
|
|
|
"setting the setting to\n"
|
|
|
|
|
" 2, thus inserting a whitespace after every 2nd digit.\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:172
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:712
|
|
|
|
|
msgid "Name of the user programmable constants."
|
|
|
|
|
msgstr "ឈ្មោះអថេរអ្នកប្រើ ដែលអាចសរសេរកម្មវិធីបាន ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:191
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:715
|
|
|
|
|
msgid "List of user programmable constants"
|
|
|
|
|
msgstr "បញ្ជីអថេរអ្នកប្រើ ដែលអាចសរសេរកម្មវិធីបាន"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:182
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:733
|
|
|
|
|
msgctxt "Name of the user programmable constant"
|
|
|
|
|
msgid "C1"
|
|
|
|
|
msgstr "C1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:183
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:735
|
|
|
|
|
msgctxt "Name of the user programmable constant"
|
|
|
|
|
msgid "C2"
|
|
|
|
|
msgstr "C2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:184
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:737
|
|
|
|
|
msgctxt "Name of the user programmable constant"
|
|
|
|
|
msgid "C3"
|
|
|
|
|
msgstr "C3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:185
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:739
|
|
|
|
|
msgctxt "Name of the user programmable constant"
|
|
|
|
|
msgid "C4"
|
|
|
|
|
msgstr "C4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:186
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:741
|
|
|
|
|
msgctxt "Name of the user programmable constant"
|
|
|
|
|
msgid "C5"
|
|
|
|
|
msgstr "C5"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcalc.kcfg:187
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:743
|
|
|
|
|
msgctxt "Name of the user programmable constant"
|
|
|
|
|
msgid "C6"
|
|
|
|
|
msgstr "C6"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: tag constant attribute name
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: scienceconstants.xml:3
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:753
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pi"
|
|
|
|
|
msgstr "Pi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: tag constant attribute name
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: scienceconstants.xml:7
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:756
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Euler Number"
|
|
|
|
|
msgstr "លេខ Euler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: tag constant attribute name
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: scienceconstants.xml:11
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:759
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Golden Ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "សមាមាត្រពណ៌មាស"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: tag constant attribute name
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: scienceconstants.xml:15
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:762
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Light Speed"
|
|
|
|
|
msgstr "ល្បឿនពន្លឺ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: tag constant attribute name
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: scienceconstants.xml:19
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:765
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Planck's Constant"
|
|
|
|
|
msgstr "អថេររបស់ Planck"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: tag constant attribute name
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: scienceconstants.xml:23
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:768
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gravitational Constant"
|
|
|
|
|
msgstr "Gravitational Constant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: tag constant attribute name
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: scienceconstants.xml:27
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:771
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Earth Acceleration"
|
|
|
|
|
msgstr "ការបង្កើនល្បឿនផែនដី"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: tag constant attribute name
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: scienceconstants.xml:31
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: tag constant attribute name
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: scienceconstants.xml:35
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:774 rc.cpp:777
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Elementary Charge"
|
|
|
|
|
msgstr "ការផ្ទុកដំបូង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: tag constant attribute name
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: scienceconstants.xml:39
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:780
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Impedance of Vacuum"
|
|
|
|
|
msgstr "Impedance of Vacuum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: tag constant attribute name
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: scienceconstants.xml:43
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:783
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fine-Structure Constant"
|
|
|
|
|
msgstr "អថេររចនាសម្ព័ន្ធល្អ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: tag constant attribute name
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: scienceconstants.xml:47
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:786
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Permeability of Vacuum"
|
|
|
|
|
msgstr "ភាពជ្រាបចូលនៃសុញ្ញកាស"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: tag constant attribute name
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: scienceconstants.xml:51
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:789
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Permittivity of Vacuum"
|
|
|
|
|
msgstr "Permittivity of Vacuum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: tag constant attribute name
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: scienceconstants.xml:55
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:792
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Boltzmann Constant"
|
|
|
|
|
msgstr "Boltzmann Constant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: tag constant attribute name
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: scienceconstants.xml:60
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:795
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Atomic Mass Unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Atomic Mass Unit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: tag constant attribute name
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: scienceconstants.xml:64
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:798
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Molar Gas Constant"
|
|
|
|
|
msgstr "Molar Gas Constant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: tag constant attribute name
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: scienceconstants.xml:68
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:801
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
|
|
|
|
|
msgstr "Stefan-Boltzmann Constant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: tag constant attribute name
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: scienceconstants.xml:72
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:804
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Avogadro's Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Avogadro's Number"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Numbers"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "លេខ"
|