2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of kdebugdialog.po to Arabic
|
|
|
|
|
# translation of kdebugdialog.po to
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001,2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
|
|
|
|
|
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
|
|
|
|
|
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
|
|
|
|
|
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
|
|
|
|
|
# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
|
|
|
|
|
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
|
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
|
# Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 18:55+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ar\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
|
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "Debug Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "إعدادات التنقّيح"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "الملف"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Message Box"
|
|
|
|
|
msgstr "صندوق الرسائل"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Shell"
|
|
|
|
|
msgstr "الصدَفة"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Syslog"
|
|
|
|
|
msgstr "Syslog"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "لا شيء"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "&Select All"
|
|
|
|
|
msgstr "ا&نتق الكلّ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "&Deselect All"
|
|
|
|
|
msgstr "ع&دم انتقاء الكلّ"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:138
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:76 rc.cpp:24
|
|
|
|
|
msgid "Disable all debug output"
|
|
|
|
|
msgstr "عطّل كلّ مخرجات تعقّب العلل"
|
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "KDebugDialog"
|
|
|
|
|
msgstr "KDebugDialog"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
|
|
|
|
msgstr "مربع حوار لتعيين تفضيلات خَرْج التنقيح"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
|
|
|
|
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "David Faure"
|
|
|
|
|
msgstr "David Faure"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "المشرف على المشروع"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "اعرض مربع الحوار الكامل بدلا عن مربع حوار القائمة المبدئي"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Turn area on"
|
|
|
|
|
msgstr "بدّل المنطقة إلى وضع التشغيل"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Turn area off"
|
|
|
|
|
msgstr "بدّل المنطقة إلى وضع الإغلاق"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:48
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
|
msgstr "معلومات"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:54
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:89
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:151
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:186
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Output to:"
|
|
|
|
|
msgstr "خَرْج إلى:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:67
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:102
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:164
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:199
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Filename:"
|
|
|
|
|
msgstr "اسم الملف:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:83
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "خطأ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:118
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
|
msgid "Abort on fatal errors"
|
|
|
|
|
msgstr "أجهض عند الأخطاء الفادحة"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:145
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "إنذار"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kdebugdialog.ui:180
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "Fatal Error"
|
|
|
|
|
msgstr "خطأ فادح"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "metehyi@free.fr"
|
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Debug area:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "منطقة التنقّيح:"
|