2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of solid-hardware.po into Serbian.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2011.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: solid-hardware\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-10 20:49+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:44
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "solid-hardware"
|
|
|
|
|
msgstr "solid-hardware"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:46
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
|
|
|
|
|
msgstr "КДЕ‑ова алатка за упите о хардверу из командне линије"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:178
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "Синтаксна грешка: недовољно аргумената"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:183
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "Синтаксна грешка: превише аргумената"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:194
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show available commands"
|
|
|
|
|
msgstr "Све доступне наредбе"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:196
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Command (see --commands)"
|
|
|
|
|
msgstr "Наредба (види --commands)"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:198
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Arguments for command"
|
|
|
|
|
msgstr "Аргументи уз наредбу"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:210
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax:"
|
|
|
|
|
msgstr "Синтакса:"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:213
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # List the hardware available in the system.\n"
|
|
|
|
|
" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
|
|
|
|
|
" # properties are listed (be careful, in this case property "
|
|
|
|
|
"names\n"
|
|
|
|
|
" # are backend dependent),\n"
|
|
|
|
|
" # - If the 'details' option is specified, the device "
|
|
|
|
|
"interfaces\n"
|
|
|
|
|
" # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
|
|
|
|
|
" # neutral fashion,\n"
|
|
|
|
|
" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" # Наброји расположив хардвер у систему.\n"
|
|
|
|
|
" # - ако је задато <icode>nonportableinfo</icode>, набрајају се\n"
|
|
|
|
|
" # својства уређаја (пазите, у овом случају имена својстава\n"
|
|
|
|
|
" # зависе од позадине),\n"
|
|
|
|
|
" # - ако је задато <icode>details</icode>, набрајају се сучеља "
|
|
|
|
|
"уређаја и\n"
|
|
|
|
|
" # припадајућа својства у платформски независном облику,\n"
|
|
|
|
|
" # - иначе се набрајају само УДИ‑ји уређаја.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:223
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # Display all the interfaces and properties of the device\n"
|
|
|
|
|
" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" # Прикажи сва сучеља и својства уређаја према датом УДИ‑ју,\n"
|
|
|
|
|
" # у платформски независном облику.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:227
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # Display all the properties of the device corresponding to "
|
|
|
|
|
"'udi'\n"
|
|
|
|
|
" # (be careful, in this case property names are backend "
|
|
|
|
|
"dependent).\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" # Прикажи сва својства уређаја према датом УДИ‑ју\n"
|
|
|
|
|
" # (пазите, у овом случају имена својстава зависе од позадине).\n"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:231
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
|
|
|
|
|
" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
|
|
|
|
|
"the\n"
|
|
|
|
|
" # branch of the corresponding device,\n"
|
|
|
|
|
" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" # Наброји УДИ‑је уређаја који одговарају предикату.\n"
|
|
|
|
|
" # - ако је задато <icode>parentUdi</icode>, тражење се "
|
|
|
|
|
"ограничава на\n"
|
|
|
|
|
" # грану припадајућег уређаја,\n"
|
|
|
|
|
" # - иначе се тражи кроз све уређаје.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:237
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " # Ако има смисла, монтирај уређај према датом УДИ‑ју.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:240
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " # Ако има смисла, демонтирај уређај према датом УДИ‑ју.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:243
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " # Ако има смисла, избаци уређај према датом УДИ‑ју.\n"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:246
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" # Слушај за свим догађајима додавања/уклањања на подржаном "
|
|
|
|
|
"хардверу."
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:321
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Синтаксна грешка: непозната наредба <icode>%1</icode>"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:391
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Грешка: <resource>%1</resource> нема сучеље <icode>StorageAccess</icode>."
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:396
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Грешка: <resource>%1</resource> нема сучеље <icode>OpticalDrive</icode>."
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:429
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка: %1"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:464
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Progress: %1%"
|
|
|
|
|
msgstr "Напредак: %1%"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: solid-hardware.cpp:470
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Info: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Инфо: %1"
|