mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
120 lines
4.6 KiB
Text
120 lines
4.6 KiB
Text
![]() |
# translation of kio_floppy.po to Punjabi
|
||
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
|
||
|
# AP S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
||
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 07:36+0530\n"
|
||
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
|
||
|
"Language: pa\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
|
||
|
#: kio_floppy.cpp:198
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not access drive %1.\n"
|
||
|
"The drive is still busy.\n"
|
||
|
"Wait until it is inactive and then try again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"ਡਰਾਇਵ %1 ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
|
||
|
"ਡਰਾਈਵ ਹਾਲੇ ਵੀ ਰੁਝੀ ਹੋਈ ਹੈ।\n"
|
||
|
"ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਜਦ ਤੱਕ ਕਿ ਇਹ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
|
||
|
|
||
|
#: kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not write to file %1.\n"
|
||
|
"The disk in drive %2 is probably full."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n"
|
||
|
"ਸ਼ਾਇਦ ਡਰਾਇਵ %2 ਵਿਚਲੀ ਡਿਸਕ ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ।"
|
||
|
|
||
|
#: kio_floppy.cpp:212
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not access %1.\n"
|
||
|
"There is probably no disk in the drive %2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%1 ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
|
||
|
"ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਡਰਾਇਵ %2 ਵਿੱਚ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
||
|
|
||
|
#: kio_floppy.cpp:216
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not access %1.\n"
|
||
|
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
|
||
|
"permissions to access the drive."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%1 ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
|
||
|
"ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਡਰਾਇਵ %2 ਵਿੱਚ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੰਨੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
|
||
|
|
||
|
#: kio_floppy.cpp:220
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not access %1.\n"
|
||
|
"The drive %2 is not supported."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%1 ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
|
||
|
"ਡਰਾਇਵ %2 ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
||
|
|
||
|
#: kio_floppy.cpp:225
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not access %1.\n"
|
||
|
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
|
||
|
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
|
||
|
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%1 ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
|
||
|
"ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ ਡਰਾਇਵ %2 ਵਿਚਲੀ ਫਲਾਪੀ ਇੱਕ DOS-ਫਾਰਮੈਟਡ ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ ਹੈ।\n"
|
||
|
"ਅਤੇ ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ /dev/fd0) ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ "
|
||
|
"rwxrwxrwx)।"
|
||
|
|
||
|
#: kio_floppy.cpp:229
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not access %1.\n"
|
||
|
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%1 ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
|
||
|
"ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਡਰਾਇਵ %2 ਵਿੱਚ ਡਿਸਕ DOS-ਫਾਰਮੈਟਡ ਫਲਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
||
|
|
||
|
#: kio_floppy.cpp:233
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Access denied.\n"
|
||
|
"Could not write to %1.\n"
|
||
|
"The disk in drive %2 is probably write-protected."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।\n"
|
||
|
"%1 ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
|
||
|
"ਡਰਾਇਵ %2 ਵਿਚਲੀ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਤੇ ਲਾਕ ਲੱਗਾ ਹੈ।"
|
||
|
|
||
|
#: kio_floppy.cpp:242
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not read boot sector for %1.\n"
|
||
|
"There is probably not any disk in drive %2."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%1 ਲਈ ਬੂਟ-ਸੈਕਟਰ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
|
||
|
"ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ %2 ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
||
|
|
||
|
#: kio_floppy.cpp:365
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not start program \"%1\".\n"
|
||
|
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"ਫਾਰਮੈਟ\"%1\" ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
|
||
|
"ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ mtools ਪੈਕੇਜ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਸਹੀਂ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
|