kde-l10n/mr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_microblog.po

169 lines
4.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-29 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 14:55+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: configuration.ui:23
msgid "Login"
msgstr "प्रवेश"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: configuration.ui:30
msgid "Password:"
msgstr "गुप्तशब्द :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: configuration.ui:59
msgid "Appearance"
msgstr "दर्शनीयता"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: configuration.ui:66
msgid "Timeline size:"
msgstr "कालरेषा आकार :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: configuration.ui:106
msgid "Timeline refresh:"
msgstr "कालरेषा ताजी करा :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: configuration.ui:146
msgid "Show friends:"
msgstr "मित्र दर्शवा :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: configuration.ui:204
msgid "Service"
msgstr "सेवा"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: configuration.ui:211
msgid "Username:"
msgstr "वापरकर्ता नाव :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: configuration.ui:227
msgid "Service URL:"
msgstr "सेवा URL:"
#: microblog.cpp:234
msgid "Timeline"
msgstr "कालरेषा"
#: microblog.cpp:235
msgid "Replies"
msgstr "उत्तरे"
#: microblog.cpp:236
msgid "Messages"
msgstr "संदेश"
#: microblog.cpp:261
msgid "Failed to load twitter DataEngine"
msgstr "ट्विटर डेटाइंजिन दाखल करण्यास अपयशी"
#: microblog.cpp:275
msgid "Unable to load the widget"
msgstr "विजेट दाखल करू शकत नाही"
#: microblog.cpp:523
msgid "Your password is required."
msgstr "तुमचा गुप्तशब्द आवश्यक आहे."
#: microblog.cpp:552
msgid "Your account information is incomplete."
msgstr "तुमची खाते माहिती अपूर्ण आहे."
#: microblog.cpp:562
msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?"
msgstr "के-पाकिट उघडण्यास अपयश. गुप्तशब्द संयोजना फाईलमध्ये साठवायचा का?"
#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935
msgid "Refreshing timeline..."
msgstr "कालरेषा ताजी करत आहे..."
#: microblog.cpp:608
#, kde-format
msgid "1 new tweet"
msgid_plural "%1 new tweets"
msgstr[0] "1 नवीन ट्वीट"
msgstr[1] "%1 नवीन ट्वीट्स"
#: microblog.cpp:750
msgid " message"
msgid_plural " messages"
msgstr[0] " संदेश"
msgstr[1] " संदेश"
#: microblog.cpp:752
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " मिनिट"
msgstr[1] " मिनिटे"
#: microblog.cpp:755
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: microblog.cpp:803
#, kde-format
msgid "%1 character left"
msgid_plural "%1 characters left"
msgstr[0] "%1 अक्षर शिल्लक"
msgstr[1] "%1 अक्षरे शिल्लक"
#: microblog.cpp:895
msgctxt "Repeat of the post also called retweet"
msgid "Repeat completed"
msgstr "पुनरावृत्ती पूर्ण झाले"
#: microblog.cpp:897
msgid "Repeat failed"
msgstr "पुनरावृत्ती अपयशी"
#: postwidget.cpp:102
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging "
"client"
msgid "%1 from %2"
msgstr "%1 पासून %2"
#: postwidget.cpp:155
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "एका मिनीटापेक्षा कमी वेळ अगोदर"
#: postwidget.cpp:157
#, kde-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%1 minutes ago"
msgstr[0] "1 मिनीट अगोदर"
msgstr[1] "%1 मिनीटे अगोदर"
#: postwidget.cpp:159
msgid "Over an hour ago"
msgstr "एक तास अगोदर"
#: postwidget.cpp:161
#, kde-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%1 hours ago"
msgstr[0] "1 तास अगोदर"
msgstr[1] "%1 तास अगोदर"