kde-l10n/mr/messages/kde-extraapps/okular_comicbook.po

56 lines
2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 12:21+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_comicbook.cpp:27
msgid "ComicBook Backend"
msgstr "कॉमिकबूक बॅकएन्ड"
#: generator_comicbook.cpp:29
msgid "A renderer for various comic book formats"
msgstr "विविध कॉमिकबूक स्वरूपांकरिता रेंडरर"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_comicbook.cpp:31
msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
msgstr "© 2007-2008 टोबीआस कोएनींग"
#: generator_comicbook.cpp:33
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "टोबीआस कोएनींग"
#: document.cpp:80
msgid "Cannot open document, unrar was not found."
msgstr "दस्तऐवज उघडू शकत नाही, अनरार सापडले नाही."
#: document.cpp:85
msgid ""
"The version of unrar on your system is not suitable for opening comicbooks."
msgstr "तुमच्या प्रणालीतील अनरार कार्यक्रमाची आवृत्ती कॉमिकबूक उघडण्याकरिता योग्य नाही."
#: document.cpp:114
msgid "Unknown ComicBook format."
msgstr "अपरिचीत कॉमिकबूक स्वरूप."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "चेतन खोना"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "chetan@kompkin.com"