kde-l10n/hr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_kimpanel.po

159 lines
4.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of plasma_applet_kimpanel to Croatian
#
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kimpanelapplet.cpp:109
msgid "IM Panel Settings"
msgstr "Postavke panela za metode unosa"
#: kimpanelapplet.cpp:120
msgid "kimpanel"
msgstr "kimpanel"
#: kimpanelapplet.cpp:120
msgid "KDE Input Method Panel"
msgstr "KDE-ov panel za metode unosa"
#: kimstatusbargraphics.cpp:52
msgid "Icon Filter"
msgstr "Filtar ikona"
#: kimstatusbargraphics.cpp:72 kimstatusbargraphics.cpp:289
msgid "Expand out"
msgstr "Proširi "
#: kimstatusbargraphics.cpp:78 kimstatusbargraphics.cpp:291
msgid "Expand out from the panel to a floating widget"
msgstr "Proširi iz panela u lebdeći widget"
#: kimstatusbargraphics.cpp:81 paneldialog.cpp:67
msgid "Reload Config"
msgstr "Ponovno učitaj konfiguraciju"
#: kimstatusbargraphics.cpp:283
msgid "Collapse to panel"
msgstr "Skupi u panel"
#: kimstatusbargraphics.cpp:285
msgid "Embed into the panel"
msgstr "Ugradi u panel"
#: main.cpp:29
msgid "Input Method Panel"
msgstr "Panel za metode unosa"
#: main.cpp:31
msgid "Generic input method panel"
msgstr "Panel za generičke metode unosa"
#: main.cpp:33
msgid "Copyright (C) 2009, Wang Hoi"
msgstr "Copyright (C) 2009, Wang Hoi"
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marko Dimjašević"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "marko@dimjasevic.net"
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:11
#. i18n: ectx: label, entry (PreferIconSize), group (Layout)
#: rc.cpp:5
msgid "Defines your preferred status bar icon size."
msgstr "Definira preferiranu veličinu ikone u statusnoj traci."
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:17
#. i18n: ectx: label, entry (StatusbarHiddenProperties), group (Layout)
#: rc.cpp:8
msgid "Properties hidden in status bar"
msgstr "Svojstva sakrivena u statusnoj traci"
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:20
#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarPos), group (Layout)
#: rc.cpp:11
msgid "Position of floating status bar"
msgstr "Položaj lebdeće statusne trake"
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarLayout), group (Layout)
#: rc.cpp:14
msgid "Defines how icons are positioned in the floating status bar."
msgstr "Definira kako su posložene ikone u lebdećoj statusnoj traci."
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:27
#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarLayout), group (Layout)
#: rc.cpp:17
msgid "Expand horizontally."
msgstr "Proširi horizontalno."
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:30
#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarLayout), group (Layout)
#: rc.cpp:20
msgid "Expand vertically."
msgstr "Proširi vertikalno."
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:33
#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarLayout), group (Layout)
#: rc.cpp:23
msgid "Use multiple rows/cols."
msgstr "Koristi višestruke retke/stupce."
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:39
#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout)
#: rc.cpp:26
msgid "Defines the layout of the list of candidate words."
msgstr "Definira raspored liste riječi kandidata."
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:42
#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout)
#: rc.cpp:29
msgid "Put all words in one row."
msgstr "Stavi sve riječi u jedan redak."
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:45
#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout)
#: rc.cpp:32
msgid "Put all words in one col."
msgstr "Stavi sve riječi u jedan stupac."
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:48
#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout)
#: rc.cpp:35
msgid "Multiple rows/cols, but fixed rows."
msgstr "Višestruki retci/stupci, ali fiksirani retci."
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:51
#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout)
#: rc.cpp:38
msgid "Multiple rows/cols, but fixed columns."
msgstr "Višestruki retci/stupci, ali fiksirani stupci."
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:57
#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableConstraint), group (Layout)
#: rc.cpp:41
msgid "Restricts the layout of the list of candidate words."
msgstr "Ograničuje raspored liste riječi kandidata."