kde-l10n/bs/messages/kde-workspace/kcmworkspaceoptions.po

108 lines
3.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Bosnian translation for kdebase-workspace
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mainpage.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Workspace Type:"
msgstr "Tip radnog prostora:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mainpage.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgctxt "Form factor: desktop computer"
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mainpage.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgctxt "Form factor: netbook computer"
msgid "Netbook"
msgstr "netbuk"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mainpage.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dashboardLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Dashboard:"
msgstr "Instrument-tabla:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mainpage.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Show Desktop Widgets"
msgstr "Grafičke kontrole površi"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mainpage.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dashboardMode)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Show an Independent Widget Set"
msgstr "nezavisni skup grafičkih kontrola"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: mainpage.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tooltipDelayLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Show Informational Tips:"
msgstr "Prikaži informativne savjete"
#: workspaceoptions.cpp:49
msgid "Global options for the Plasma Workspace"
msgstr "Globalne opcije za plazma radni prostor"
#: workspaceoptions.cpp:51
msgid "(c) 2009 Marco Martin"
msgstr "(c) 2009 Marco Martin"
#: workspaceoptions.cpp:53
msgid "Marco Martin"
msgstr "Marco Martin"
#: workspaceoptions.cpp:53
msgid "Maintainer"
msgstr "Održava"
#: workspaceoptions.cpp:306
msgid ""
"Turning off the show independent widget set feature will result in all "
"widgets that were on the dashboard to be removed. Are you sure you wish to "
"make this change?"
msgstr ""
"Isključivanje prikaza nezavisnog skupa grafičkih kontrola će rezultirati u "
"svim grafičkim kontrolama koje su bile na instrument tabli da budu "
"uklonjene. Da li ste sigurni da želite da napravite ovu promjenu?"
#: workspaceoptions.cpp:310
msgid "Turn off independent widgets?"
msgstr "Isključiti nezavisne grafičke kontrole?"
#: workspaceoptions.cpp:311
msgid "Turn off independent widgets"
msgstr "Isključenje nezavisnih grafičkih kontrola"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Samir Ribić"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"