kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/kwriteconfig.po

72 lines
2.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kwriteconfig to Croatian
#
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig 0\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kwriteconfig.cpp:35
msgid "KWriteConfig"
msgstr "KWriteConfig"
#: kwriteconfig.cpp:37
msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "Zapisuj KConfig unose za upotrebu u skriptama ljuske"
#: kwriteconfig.cpp:39
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
msgstr "© 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
#: kwriteconfig.cpp:40
msgid "Luís Pedro Coelho"
msgstr "Luís Pedro Coelho"
#: kwriteconfig.cpp:41
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#: kwriteconfig.cpp:41
msgid "Wrote kreadconfig on which this is based"
msgstr "Napisan je kreadconfig na kojem je ovo bazirano"
#: kwriteconfig.cpp:47
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "Umjesto opće konfiguracije upotrijebi <file> "
#: kwriteconfig.cpp:48
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
msgstr "Grupa u kojoj se traži. Ponavljaj za ugnježdene grupe."
#: kwriteconfig.cpp:49
msgid "Key to look for"
msgstr "Ključ za kojim se traga"
#: kwriteconfig.cpp:50
msgid ""
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
"string"
msgstr ""
"Vrsta varijable. Za Boolean unos upotrijebite \"bool\", u suprotnom će se s "
"njima postupati kao sa znakovnim nizovima."
#: kwriteconfig.cpp:51
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
msgstr ""
"Vrijednost koja će biti zapisana. Obavezno u ljusci za prazninu upotrijebite "
"''"