kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po

185 lines
6.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "Определения на настройките"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "Потребителски интерфейс"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "Файлове с данни"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "Изпълними скриптове"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "Преводи"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "Скриптове за анимация"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "Основен скриптов файл"
#: common/scriptenv.cpp:121
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "Грешка при зареждане на скриптовия файл: %1"
#: common/scriptenv.cpp:260
msgid "debug takes one argument"
msgstr "Трябва един аргумент за debug"
#: common/scriptenv.cpp:280
msgid "print() takes one argument"
msgstr "Трябва един аргумент за print()"
#: common/scriptenv.cpp:290
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "Трябва един аргумент за listAddons: вид добавки"
#: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr ""
"Трябват два аргумента за loadAddon: вид добавка и име на добавката за "
"зареждане"
#: common/scriptenv.cpp:333
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "Не е открита добавка %1 от вид %2"
#: common/scriptenv.cpp:343
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "Грешка при отваряне на скриптовия файл за добавката %1: %2"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112
msgid "setData() takes at least one argument"
msgstr "Трябва поне един аргумент за setData()"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
msgstr "Грешка при извличане на DataEngineObject"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171
msgid "Could not extract the DataEngine"
msgstr "Грешка при извличане на DataEngine"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
msgstr "Трябва поне един аргумент (името на източника) за removeAllData()"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
msgstr ""
"Трябват поне два аргумента (имената на източника и ключа) за removeData()"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
msgstr "Трябва поне един параметър за услуга: името на услугата"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
msgstr "Поисканата услуга %1 не е намерена в пакета."
#: plasmoid/appletauthorization.cpp:37
msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
msgstr "Отказана е оторизацията за исканото разширение \"%1\"."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "Трябва един аргумент за loadui()"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:725
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "Грешка при отваряне на '%1'"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:738
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:756
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "Трябва поне един аргумент за конструктора"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:590
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "Трябва един аргумент за dataEngine()"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:554
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:595
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:617
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:637
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "Аплетът не може да бъде извлечен"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:610
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "Трябват два аргумента за service()"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:630
msgid "service() takes one argument"
msgstr "Трябва един аргумент за service()"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
msgstr "Грешка в %1 на ред %2.<br><br>%3"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:649
msgid "animation() takes one argument"
msgstr "Трябва един аргумент за animation()"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:693
msgid "%1 is not a known animation type"
msgstr "%1 не е познат вид анимация"
#: simplebindings/i18n.cpp:33
msgid "i18n() takes at least one argument"
msgstr "Трябва поне един аргумент за i18n()"
#: simplebindings/i18n.cpp:52
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
msgstr "Трябват поне два аргумента за i18nc()"
#: simplebindings/i18n.cpp:72
msgid "i18np() takes at least two arguments"
msgstr "Трябват поне два аргумента за i18np()"
#: simplebindings/i18n.cpp:97
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
msgstr "Трябват поне три аргумента за i18ncp()"