kde-l10n/nb/messages/kde-workspace/powerdevilglobalconfig.po

185 lines
5.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of powerdevilglobalconfig to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, batteryLevelsLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "<b>Battery levels</b>"
msgstr "<b>Batterinivåer</b>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Battery is at low level at"
msgstr "Batteriet er i lavt nivå ved"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:68
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Low battery level"
msgstr "Lavt batterinivå"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:71
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
msgstr "Når batteriet er på dette nivået er det lavt"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:74
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:106
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:16 rc.cpp:29
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, criticalLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:19
msgid "Battery is at critical level at"
msgstr "Batteriet er på kritisk nivå ved"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:100
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:22
msgid "Critical battery level"
msgstr "Kritisk batterinivå"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:103
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:25
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
msgstr "Når batteriet er på dette nivået er det på kritisk nivå"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:32
msgid "When battery is at critical level"
msgstr "Når batteriet når kritisk nivå"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:35
msgid "<b>Events</b>"
msgstr "<b>Hendelser</b>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:38
msgid "Lock screen on resume"
msgstr "Lås skjermen når kjøring gjenopptas"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:195
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:41
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
msgstr "Låser skjermen når systemet vekkes fra hvile eller dvale"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:201
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:44
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
msgstr "Du må oppgi et passord når det kjøres videre fra hvilemodus"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:47
msgid "Configure Notifications..."
msgstr "Sett opp varslinger …"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:247
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:250
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:260
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:263
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62
msgid ""
"When this option is selected, applications will not be allowed to inhibit "
"sleep when the lid is closed"
msgstr ""
"Når dette er valgt får programmer ikke lov til å stoppe hvilemodus når "
"lokket lukkes"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: generalPage.ui:253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:56
msgid "Never prevent an action on lid close"
msgstr "Hindre aldri en handling når lokket lukkes"
#: GeneralPage.cpp:60
msgid "Global Power Management Configuration"
msgstr "Globalt strømstyringsoppsett"
#: GeneralPage.cpp:61
msgid "A global power management configurator for KDE Power Management System"
msgstr "Et globalt strømstyringsoppsett for KDE strømstyringssystem"
#: GeneralPage.cpp:62
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
msgstr "© 2010 Dario Freddi"
#: GeneralPage.cpp:63
msgid ""
"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign "
"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling"
msgstr ""
"Fra denne modulen kan strømsparernissen settes opp, profiler for "
"strømsparing opprettes og endres, og det kan gjøres avansert fininnstilling "
"for batterihåndtering"
#: GeneralPage.cpp:66
msgid "Dario Freddi"
msgstr "Dario Freddi"
#: GeneralPage.cpp:66
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
#: GeneralPage.cpp:112
msgid "Do nothing"
msgstr "Ikke gjør noe"
#: GeneralPage.cpp:114
msgid "Sleep"
msgstr "Hvile"
#: GeneralPage.cpp:117
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvale"
#: GeneralPage.cpp:119
msgid "Shutdown"
msgstr "Skru av"
#: GeneralPage.cpp:210
msgid ""
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
"\""
msgstr ""
"Det ser ikke ut til at strømstyringstjenesten kjører.\n"
"Dette kan løses ved å starte den eller sette den opp i «Oppstart og "
"avslutning»"