2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2008.
|
|
|
|
|
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2013, 2014.
|
|
|
|
|
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
|
|
|
|
|
# Markus Slopianka <markus.s@kdemail.net>, 2010.
|
|
|
|
|
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
|
|
|
|
|
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2012.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 08:38+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addscriptdialog.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Shell script path:"
|
|
|
|
|
msgstr "Shell-Skript-Pfad:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addscriptdialog.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Create as symlink"
|
|
|
|
|
msgstr "Als Verknüpfung erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addscriptdialog.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "\"%1\" is not an absolute path."
|
|
|
|
|
msgstr "„%1“ ist kein absoluter Pfad."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addscriptdialog.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "\"%1\" does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "„%1“ existiert nicht."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addscriptdialog.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "\"%1\" is not a file."
|
|
|
|
|
msgstr "„%1“ ist keine Datei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addscriptdialog.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "\"%1\" is not readable."
|
|
|
|
|
msgstr "„%1“ ist nicht lesbar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: advanceddialog.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid "Autostart only in KDE"
|
|
|
|
|
msgstr "Autostart nur in KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
|
|
msgstr "Befehl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:61
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"@title:column The name of the column that decides if the program is run on "
|
|
|
|
|
"kde startup, on kde shutdown, etc"
|
|
|
|
|
msgid "Run On"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausführungszeitpunkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "KDE Autostart Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "KDE-Autostart-Verwaltung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Systemeinstellungen-Modul für das KDE-Autostart-System"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Copyright © 2006–2010 Autostart Manager team"
|
|
|
|
|
msgstr "© 2006–2010, Team der Autostart-Verwaltung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Stephen Leaf"
|
|
|
|
|
msgstr "Stephen Leaf"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Montel Laurent"
|
|
|
|
|
msgstr "Montel Laurent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Betreuer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:123
|
|
|
|
|
msgctxt "The program won't be run"
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Deaktiviert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:111 autostart.cpp:123 autostartitem.cpp:77
|
|
|
|
|
msgctxt "The program will be run"
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiviert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:148
|
|
|
|
|
msgid "Startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Anmeldung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:149
|
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
|
|
|
msgstr "Abmeldung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:150
|
|
|
|
|
msgid "Pre-KDE startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Vor der KDE-Anmeldung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:155
|
|
|
|
|
msgid "Desktop File"
|
|
|
|
|
msgstr "Einrichtungs-Datei (.desktop)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:163
|
|
|
|
|
msgid "Script File"
|
|
|
|
|
msgstr "Skriptdatei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autostart.cpp:417
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Es sind nur Dateien mit der Erweiterung „.sh“ für die Einrichtung von "
|
|
|
|
|
"Umgebungsvariablen erlaubt."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: autostartconfig.ui:26
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Program..."
|
|
|
|
|
msgstr "Programm hinzufügen ..."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: autostartconfig.ui:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Script..."
|
|
|
|
|
msgstr "Skript hinzufügen ..."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: autostartconfig.ui:40
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "&Entfernen"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: autostartconfig.ui:47
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Properties..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Eigenschaften ..."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: autostartconfig.ui:74
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Advanced..."
|
|
|
|
|
msgstr "Erweitert ..."
|