kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/kcm_device_automounter.po

209 lines
8.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Gökçen Eraslan <gokcen@pardus.org.tr>, 2010
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2009-2010
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2010
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:48
msgid "Device Automounter"
msgstr "Otomatik Aygıt Bağlayıcı"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:50
msgid "Automatically mounts devices at login or when attached"
msgstr "Aygıtları girişte ya da takıldıklarında otomatik olarak bağlar"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:52
msgid "(c) 2009 Trever Fischer"
msgstr "(c) 2009 Trever Fischer"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:53
msgid "Trever Fischer"
msgstr "Trever Fischer"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: DeviceModel.cpp:49
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
#: DeviceModel.cpp:51
msgid "Automount on Login"
msgstr "Girişte Otomatik Bağla"
#: DeviceModel.cpp:53
msgid "Automount on Attach"
msgstr "Takıldığında Otomatik Bağla"
#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246
msgid "UDI: %1"
msgstr "UDI: %1"
#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256
msgid "This device will be automatically mounted at login."
msgstr "Bu aygıt oturum açıldığında otomatik olarak bağlanacak."
#: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257
msgid "This device will not be automatically mounted at login."
msgstr "Bu aygıt oturum açıldığında otomatik olarak bağlanmayacak."
#: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265
msgid "This device will be automatically mounted when attached."
msgstr "Bu aygıt takıldığında otomatik olarak bağlanacak."
#: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266
msgid "This device will not be automatically mounted when attached."
msgstr "Bu aygıt takıldığında otomatik olarak bağlanmayacak."
#: DeviceModel.cpp:273
msgid "Attached Devices"
msgstr "Eklenen Aygıtlar"
#: DeviceModel.cpp:275
msgid "Disconnected Devices"
msgstr "Ayrılmış Aygıtlar"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid ""
"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, "
"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section."
msgstr ""
"Bu seçenek işaretli değilse, \"Aygıta Özel Ayarlar\" bölümünde yapılan "
"ayarlardan bağımsız olarak, hiç bir şekilde otomatik aygıt bağlama "
"yapılmayacaktır."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Enable automatic mounting of removable media"
msgstr "Çıkarılabilir aygıtı otomatik olarak bağlanmayı etkinleştir"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid ""
"When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. "
"A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, "
"plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it "
"- if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the "
"next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's "
"contents will be automatically made available to the system."
msgstr ""
"Bu seçenek işaretliyse, sadece hatırlanan aygıtlar otomatik olarak "
"bağlanacaktır. Bir aygıt, eğer daha önce bağlandıysa 'hatırlanacaktır'. "
"Örneğin bir USB müzik çaları, şarj etmek için bağlayıp dosyalarına "
"erişmediyseniz, bir sonraki takılışında müzik çalar otomatik "
"bağlanmayacaktır. Fakat, bir kere dosyalarına eriştiğinizde, aygıt "
"hatırlanır ve otomatik olarak dosyalar erişilebilir yapılır."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid ""
"Only automatically mount removable media that has been manually mounted "
"before"
msgstr ""
"Sadece daha önce takılmış olan çıkarılabilir ortamları takıldıklarında "
"otomatik olarak bağla"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid ""
"If any removable storage devices are connected to your system when you login "
"to your desktop, their contents will automatically be made available to your "
"system for other programs to read."
msgstr ""
"Eğer sisteme giriş yaptığınızda herhangi bir depolama aygıtı bağlıysa, "
"uygulamaların aygıttaki içeriğe erişebilmesi için otomatik olarak aygıtı "
"bağlanır."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Mount all removable media at login"
msgstr "Tüm çıkarılabilir ortamları girişte otomatik olarak bağla"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid ""
"When this is checked, the contents of any storage device will automatically "
"be made available to the system when it is plugged in or attached."
msgstr ""
"Bu seçenek işaretliyse, tüm depolama aygıtlarının içerikleri, takıldıkları "
"ya da eklendikleri anda sistem tarafından erişilebilir hale getirilir."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Automatically mount removable media when attached"
msgstr "Çıkarılabilir ortamları takıldıklarında otomatik olarak bağla"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Device Overrides"
msgstr "Aygıta Özel Ayarlar"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid ""
"This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount "
"on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though "
"\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for "
"\"Automount on Attach\".\n"
"\n"
"If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the "
"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted."
msgstr ""
"Bu liste, sistem tarafından bilinen depolama aygıtlarını gösterir. Eğer, "
"\"Girişte otomatik bağla\" seçiliyse, \"Tüm çıkarılabilir ortamları girişte "
"otomatik olarak bağla\" seçili olmasa dahi aygıt otomatik olarak "
"bağlanacaktır. Aynı şey \"Takıldığında otomatik bağla\" seçeneği için de "
"geçerlidir.\n"
"\n"
"Eğer \"Çıkarılabilir aygıtı otomatik olarak bağlanmayı etkinleştir\" seçili "
"değilse, aygıtlara özel seçenekler uygulanmaz ve hiç bir aygıt otomatik "
"olarak bağlanmaz."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:35
msgid ""
"Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is "
"only useful if \"Only automatically mount removable media that has been "
"manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the "
"system is set to only automatically mount familiar devices, the device will "
"not be automatically mounted."
msgstr ""
"Bu düğmeye tıklamak, seçili olan aygıtı 'unutturur'. Bu eylem sadece "
"\"Sadece daha önce takılmış olan çıkarılabilir ortamları takıldıklarında "
"otomatik olarak bağla\" seçildiğinde işe yarar. Bir aygıt bir kere "
"unutulduysa ve sistem sadece daha önceden takılı aygıtları bağlayacak "
"şekilde ayarlandıysa, aygıt otomatik bağlanmayacaktır."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:38
msgid "Forget Device"
msgstr "Aygıtı Unut"