kde-l10n/nb/messages/applications/katemailfilesplugin.po

110 lines
3.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of katemailfilesplugin to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:47
msgid "Mail Files"
msgstr "Send filer via e-post"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:47
msgid "Support mailing files"
msgstr "Støttet sending av filer som e-post"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:62
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Send ett eller flere av de åpne dokumentene som e-postvedlegg."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:93
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>Dokument er ikke lagret, og kan derfor ikke legges ved en e-postmelding.</"
"p> <p>Vil du lagre dokumentet og fortsette?</p>"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:96
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kan ikke sende en fil som ikke er lagret"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:104 katemailfiles.cpp:128
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Kunne ikke lagre fila. Kontroller om du har skrivetilgang."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:116
msgid ""
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
"save it before sending it?</p>"
msgstr ""
"<p>Fila: <br /><strong>%1</strong> <br />er endret. Endringene vil ikke bli "
"med i vedlegget. </p><p>Vil du lagre dokumentet før du sender det?</p>"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:119
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Lagre før sending?"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: katemailfiles.cpp:119
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ikke lagre"
#: katemailfilesdialog.cpp:54
msgid "Email Files"
msgstr "Send filer med e-post"
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "Vi&s alle dokumenter >>"
#: katemailfilesdialog.cpp:60
msgid "&Mail..."
msgstr "&Send …"
#: katemailfilesdialog.cpp:67
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
"</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p>Trykk på <strong>Send …</strong> for å sende dokumentet.</p><p>Dersom du "
"vil sende flere dokumenter, kan du trykke på <strong> Vis alle "
"dokumenter&nbsp;&gt;&gt;</strong>.</p>"
#: katemailfilesdialog.cpp:72
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: katemailfilesdialog.cpp:73
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: katemailfilesdialog.cpp:124
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "&Skjul dokumentlista <<"
#: katemailfilesdialog.cpp:125
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr "Trykk på <strong>Send …</strong> for å sende de valgte dokumentene"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "&File"
msgstr "&Fil"