kde-l10n/km/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_mandelbrot.po

116 lines
3.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_wallpaper_mandelbrot.po to Khmer
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_mandelbrot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 15:15+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language: km_KH\n"
#: mandelbrot.cpp:37
msgid "Export Mandelbrot image..."
msgstr "នាំចេញ​រូបភាព Mandelbrot..."
#: mandelbrot.cpp:38
msgid "Export Mandelbrot parameters..."
msgstr "នាំចេញ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ Mandelbrot..."
#: mandelbrot.cpp:39
msgid "Import Mandelbrot parameters..."
msgstr "នាំចូល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ Mandelbrot..."
#: mandelbrot.cpp:503
msgid "PNG images"
msgstr "រូបភាព​ PNG"
#: mandelbrot.cpp:520 mandelbrot.cpp:535
msgid "Text files"
msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ​"
#. i18n: file: config.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Config)
#: rc.cpp:3
msgid "Color"
msgstr "ពណ៌"
#. i18n: file: config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:6
msgid "&Inside color:"
msgstr "ពណ៌​ខាង​ក្នុង ៖"
#. i18n: file: config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:9
msgid "&Frontier color:"
msgstr "ពណ៌​ខា​ងមុខ ៖"
#. i18n: file: config.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:12
msgid "&Outside color:"
msgstr "ពណ៌​ខាងក្រៅ ៖"
#. i18n: file: config.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:15
msgid "&Quality:"
msgstr "គុណភាព ៖"
#. i18n: file: config.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: rc.cpp:18
msgid "Low"
msgstr "ទាប"
#. i18n: file: config.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: rc.cpp:21
msgid "Medium"
msgstr "មធ្យម"
#. i18n: file: config.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: rc.cpp:24
msgid "High"
msgstr "ខ្ពស់"
#. i18n: file: config.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: rc.cpp:27
msgid "Very high (4x sampling)"
msgstr "ខ្ពស់ណាស់ (សំណាក 4x)"
#. i18n: file: config.ui:200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
#: rc.cpp:30
msgid "Highest (16x sampling)"
msgstr "ខ្ពស់​បំផុត (សំណាក 16x)"
#. i18n: file: config.ui:223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:33
msgid "&Lock view:"
msgstr "ចាក់សោ​ទិដ្ឋភាព ៖"
#. i18n: file: config.ui:271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:36
msgid ""
"Use the mouse to navigate through the Mandelbrot set. Note: certain "
"activities, such as Folder View, do not allow that."
msgstr ""
"ប្រើ​កណ្ដុរ​ដើម្បី​រុករក​តាមរយៈ​សំណុំ Mandelbrot ។ ចំណាំ ៖ សកម្មភាព​ពិតប្រាកដ ដូចជា ទិដ្ឋភាព​ថត "
"មិនអនុញ្ញាត​ទេ ។"