kde-l10n/fa/messages/kde-extraapps/kcmaudiocd.po

353 lines
12 KiB
Text
Raw Normal View History

# #-#-#-#-# .r1194 (kcmaudiocd) #-#-#-#-#
# Maryamsadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# maryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# translation of kcmaudiocd.po to
# #-#-#-#-# .mine (kcmaudiocd) #-#-#-#-#
# translation of kcmaudiocd.po to#
# #-#-#-#-# .r1202 (kcmaudiocd) #-#-#-#-#
# translation of kcmaudiocd.po to Persian
# translation of kcmaudiocd.po to#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 08:24+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: kcmaudiocd.cpp:65
msgid "%1 Encoder"
msgstr "کدبند %1"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: kcmaudiocd.cpp:99
msgid "kcmaudiocd"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: kcmaudiocd.cpp:99
msgid "KDE Audio CD IO Slave"
msgstr "پی‌رو CD IO صوتی KDE"
#: kcmaudiocd.cpp:101
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
msgstr ""
#: kcmaudiocd.cpp:103
msgid "Benjamin C. Meyer"
msgstr ""
#: kcmaudiocd.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Former Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده جاری"
#: kcmaudiocd.cpp:104
msgid "Carsten Duvenhorst"
msgstr ""
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
#: kcmaudiocd.cpp:148 kcmaudiocd.cpp:221 rc.cpp:180 rc.cpp:183
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr "هنرمند Cool - مثلاً پرونده صوتی .wav"
#: kcmaudiocd.cpp:265
msgid ""
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent "
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
msgstr ""
"<h1>دیسکهای فشرده صوتی</h1> دیسک فشرده صوتی IO-پی‌رو باعث می‌شود که به راحتی "
"پرونده‌های wav، MP3 یا Ogg Vorbis را از دیسکهای فشرده یا DVDهای صوتی خود "
"ایجاد کنید. پی‌رو با تحریر <i>«audiocd:/»</i> در میله محل Konqueror حاضر "
"می‌شود. در این مدل، می‌توانید کدبندی و تنظیمات دستگاه را پیکربندی کنید. توجه "
"داشته باشید که کدبندی MP3 وOgg Vorbis فقط در صورتی وجود دارد که KDE با "
"نسخه جدیدی از کتابخانه‌های LAME یا Ogg Vorbis ساخته شده باشد."
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:27
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "&General"
msgstr "&عمومی‌"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid ""
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
msgstr ""
"در صورتی که این گزینه را علامت نزنید، پی‌رو برای استفاده از اصلاح خطا که برای "
"خواندن دیسکهای فشرده آسیب‌دیده مفید است، تلاش نمی‌کند. هر چند، این ویژگی در "
"برخی موارد مشکل‌ساز است، بنابراین، می‌توانید در اینجا آن را خاموش کنید."
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Use &error correction when reading the CD"
msgstr "استفاده از اصلاح &خطا هنگام خواندن دیسک فشرده‌"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "&Skip on errors"
msgstr "&پرش هنگام خطاها‌"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:88
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Encoder Priority"
msgstr "اولویت کدبند"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Highest"
msgstr "بیشترین"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Lowest"
msgstr "کمترین"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:153
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "&Names"
msgstr "&نامها‌"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:159
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "File Name (without extension)"
msgstr "نام پرونده )بدون پسوند("
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:33 rc.cpp:88 rc.cpp:126
msgid "The following macros will be expanded:"
msgstr "کلان‌دستورهای زیر بسط می‌یابند:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:36 rc.cpp:102 rc.cpp:140
msgid "Genre"
msgstr "نوع"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:40 rc.cpp:99 rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "%{year}"
msgstr "٪}سال{"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "%{title}"
msgstr "٪}عنوان{"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:47 rc.cpp:108 rc.cpp:146
msgid "Album Title"
msgstr "عنوان آلبوم"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:50 rc.cpp:91 rc.cpp:129
msgid "Year"
msgstr "سال"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:53
msgid "Track Artist"
msgstr "هنرمند شیار"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:56
msgid "Track Title"
msgstr "عنوان شیار"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:59 rc.cpp:105 rc.cpp:143
msgid "Album Artist"
msgstr "هنرمند آلبوم"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:63 rc.cpp:95 rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "%{albumartist}"
msgstr "٪{albumartist}"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:67 rc.cpp:112 rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "%{genre}"
msgstr "٪}نوع{"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "%{trackartist}"
msgstr "٪{trackartist}"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:75 rc.cpp:116 rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "%{albumtitle}"
msgstr "٪}عنوان آلبوم{"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:78
msgid "Track Number"
msgstr "شماره شیار"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid "%{number}"
msgstr "٪}شماره{"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:325
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:85
msgid "Album Name"
msgstr "نام آلبوم"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid ""
"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:450
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:123
msgid "Files Location"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:572
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
msgstr "٪{albumartist}"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:582
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:161
msgid "Name Regular Expression Replacement"
msgstr "جایگزینی نام عبارت منظم"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:164
msgid "Selection:"
msgstr "گزینش:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:167
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
msgstr ""
"عبارت منظمی که روی همه نامهای پرونده استفاده می‌شود. مثلاً با استفاده از گزینش "
"» « و جایگزینی با »_« همه فضاهای دارای خط زیر جایگزین می‌شوند.\n"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:171
msgid "Input:"
msgstr "ورودی:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:174
msgid "Output:"
msgstr "خروجی:"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:177
msgid "Example"
msgstr "مثال"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#. i18n: file: audiocdconfig.ui:665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: rc.cpp:186
msgid "Replace with:"
msgstr "جایگزین با:"