kde-l10n/ia/messages/kde-workspace/solid-hardware.po

162 lines
5.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 14:33+0200\n"
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: solid-hardware.cpp:44
msgid "solid-hardware"
msgstr "solid-hardware"
#: solid-hardware.cpp:46
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
msgstr ""
"Instrumento de KDE pro investigar super tu hardware ex linea de commando"
#: solid-hardware.cpp:178
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
msgstr "Error de syntaxe: argumentos non bastante"
#: solid-hardware.cpp:183
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
msgstr "Error de Syntaxe: troppo argumentos"
#: solid-hardware.cpp:194
msgid "Show available commands"
msgstr "Monstra commandos disponibile"
#: solid-hardware.cpp:196
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Commando (tu vide --commands)"
#: solid-hardware.cpp:198
msgid "Arguments for command"
msgstr "Argumentos pro commando"
#: solid-hardware.cpp:210
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe:"
#: solid-hardware.cpp:213
msgid ""
" # List the hardware available in the system.\n"
" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
" # properties are listed (be careful, in this case property "
"names\n"
" # are backend dependent),\n"
" # - If the 'details' option is specified, the device "
"interfaces\n"
" # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
" # neutral fashion,\n"
" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
msgstr ""
" # Listar le hardware disponibile in le systema.\n"
" # - Si le option 'nonportableinfo' es specificate, le "
"proprietates\n"
" # del dispositivo es listate (Tu es prudente, in iste caso le "
"nomine deproprietates\n"
" # es dependente del retro-administration),\n"
" # - Si le option 'details' es specificate, le interfacies del "
"dispositivo\n"
" # e le proprietates correspondente es listate in un modo "
"neutral de platteforma\n"
" # - Alteremente sol dispositivos UDI es listate.\n"
#: solid-hardware.cpp:223
msgid ""
" # Display all the interfaces and properties of the device\n"
" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
msgstr ""
" # Monstrar omne interfacies e proprietate del dispositivo\n"
" # correspondente a 'udi' in modo independente ex le "
"platteforma.\n"
#: solid-hardware.cpp:227
msgid ""
" # Display all the properties of the device corresponding to "
"'udi'\n"
" # (be careful, in this case property names are backend "
"dependent).\n"
msgstr ""
" # Monstrar omne proprietates del dispositivo correspondente a "
"'udi'\n"
" # (Tu sia prudente, in iste caso le nomines de proprietate es "
"dependente del retro-administration).\n"
#: solid-hardware.cpp:231
msgid ""
" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
"the\n"
" # branch of the corresponding device,\n"
" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
msgstr ""
" # Listar le UDI de dispositivos correspondente a 'predicate'.\n"
" # - Si 'parentUdi' es specificate, le cerca es restringite al "
"ramo\n"
" # del dispositivo correspondente,\n"
" # - Alteremente la cerca es facite super omne dispositivos.\n"
#: solid-hardware.cpp:237
msgid ""
" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr ""
" #Si il es applicabile, il monta le dispositivo correspondente a "
"'udi'.\n"
#: solid-hardware.cpp:240
msgid ""
" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr ""
" # Si il es applicabile, il dismonta le dispositivo "
"correspondente a 'udi'.\n"
#: solid-hardware.cpp:243
msgid ""
" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr ""
" # Si il es applicabile, il expelle le dispositivo "
"correspondente a 'udi'.\n"
#: solid-hardware.cpp:246
msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware."
msgstr ""
" # Ascolta omne eventos de adder/remover sur hardware supportate."
#: solid-hardware.cpp:321
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
msgstr "Error de Syntaxe: commando incognite '%1'"
#: solid-hardware.cpp:391
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
msgstr "Error:%1 non ha le interfacie StorageAccess"
#: solid-hardware.cpp:396
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
msgstr "Error: %1 non ha le interfacie OpticalDrive."
#: solid-hardware.cpp:429
msgid "Error: %1"
msgstr "Error: %1"
#: solid-hardware.cpp:464
msgid "Progress: %1%"
msgstr "Progresso: %1%"
#: solid-hardware.cpp:470
msgid "Info: %1"
msgstr "Info: %1"