kde-l10n/sr@latin/messages/kde-workspace/kioexec.po

134 lines
3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kioexec.po into Serbian.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007, 2010.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kioexec\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: main.cpp:44
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"KU/Iizvršavač — otvara udaljene fajlove, nadgleda promene, pita za "
"otpremanje"
# literal-segment: command
#: main.cpp:52
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "Očekivano je <icode>command</icode>.\n"
#: main.cpp:81
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"URL %1\n"
"loše je formiran"
#: main.cpp:83
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Udaljeni URL %1\n"
"nije dozvoljen uz prekidač --tempfiles"
#: main.cpp:216
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Naizgled privremeni fajl\n"
"%1\n"
"izmenjen je.\n"
"Želite li još uvek da ga obrišete?"
#: main.cpp:217 main.cpp:224
msgid "File Changed"
msgstr "Fajl je izmenjen"
#: main.cpp:217
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Ne briši"
#: main.cpp:223
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Fajl\n"
"%1\n"
"izmenjen je.\n"
"Želite li da otpremite izmene?"
#: main.cpp:224
msgid "Upload"
msgstr "Otpremi"
#: main.cpp:224
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Ne otpremaj"
#: main.cpp:253
msgid "KIOExec"
msgstr "KU/Iizvršavač"
#: main.cpp:255
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
msgstr "© 1998-2000,2003, programeri Kosvajača"
#: main.cpp:256
msgid "David Faure"
msgstr "David For"
#: main.cpp:257
msgid "Stephan Kulow"
msgstr "Štefan Kulov"
#: main.cpp:258
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rozenkrencer"
#: main.cpp:259
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Valdo Bastijan"
#: main.cpp:260
msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "Osvald Budenhagen"
#: main.cpp:265
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Uzmi URLove za lokalne fajlove i zatim ih obriši"
#: main.cpp:266
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Predloženo ime za preuzeti fajl"
#: main.cpp:267
msgid "Command to execute"
msgstr "Naredba za izvršavanje"
# literal-segment: command
#: main.cpp:268
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URLovi ili lokalni fajlovi upotrebljeni za <icode>command</icode>."