kde-l10n/zh_CN/messages/kde-workspace/kcm_phonon.po

380 lines
10 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcm_phonon.po to Chinese Simplified
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Funda Wang <fundawang@gmail.com>, 2007.
# Liang Qi <cavendish.qi@gmail.com>, 2007.
# Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>, 2010, 2011.
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2010, 2012.
# Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 14:11+0800\n"
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:46
msgid "Phonon Configuration Module"
msgstr "Phonon 配置模块"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:48
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:49
msgid "Matthias Kretz"
msgstr "Matthias Kretz"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:50
msgid "Colin Guthrie"
msgstr "Colin Guthrie"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:61
msgid "Device Preference"
msgstr "设备首选项"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:63
msgid "Backend"
msgstr "后端"
#: main.cpp:99
msgid "Audio Hardware Setup"
msgstr "音频硬件设置"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: testspeakerwidget.cpp:161
msgid "Front Left"
msgstr "左中"
#: testspeakerwidget.cpp:164
msgid "Front Left of Center"
msgstr "中央左前"
#: testspeakerwidget.cpp:167
msgid "Front Center"
msgstr "正前"
#: testspeakerwidget.cpp:170
msgid "Mono"
msgstr "单声道"
#: testspeakerwidget.cpp:173
msgid "Front Right of Center"
msgstr "中央右前"
#: testspeakerwidget.cpp:176
msgid "Front Right"
msgstr "右前"
#: testspeakerwidget.cpp:179
msgid "Side Left"
msgstr "左边"
#: testspeakerwidget.cpp:182
msgid "Side Right"
msgstr "右边"
#: testspeakerwidget.cpp:185
msgid "Rear Left"
msgstr "左后"
#: testspeakerwidget.cpp:188
msgid "Rear Center"
msgstr "正后"
#: testspeakerwidget.cpp:191
msgid "Rear Right"
msgstr "右后"
#: testspeakerwidget.cpp:194
msgid "Subwoofer"
msgstr "低音炮"
#: testspeakerwidget.cpp:199
msgid "Unknown Channel"
msgstr "未知声道"
#. i18n: file: audiosetup.ui:18
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: audiosetup.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Profile"
msgstr "配置"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: audiosetup.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Sound Card"
msgstr "声卡"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: audiosetup.ui:67
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Device Configuration"
msgstr "设备配置"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: audiosetup.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Connector"
msgstr "连接器"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: audiosetup.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Sound Device"
msgstr "声音设备"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: audiosetup.ui:144
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Speaker Placement and Testing"
msgstr "扬声器位置和测试"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: audiosetup.ui:181
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Input Levels"
msgstr "输入级别"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: backendselection.ui:38
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: backendselection.ui:41
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27 rc.cpp:30
msgid ""
"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines "
"the order Phonon will use them in."
msgstr ""
"列出在您系统中找到的 Phonon 后端。这里的顺序决定了 Phonon 所使用的顺序。"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: backendselection.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: devicepreference.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
msgid "Prefer"
msgstr "首选"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: backendselection.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: devicepreference.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:36 rc.cpp:75
msgid "Defer"
msgstr "次选"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: devicepreference.ui:29
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: devicepreference.ui:32
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
msgid ""
"Various categories of media use cases. For each category, you may choose "
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
msgstr ""
"媒体功能的各种分类。对于每种分类您可以选择 Phonon 应用程序所要输出的设备。"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: devicepreference.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:45
msgid "Show advanced devices"
msgstr "显示高级设备"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: devicepreference.ui:77
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: devicepreference.ui:80
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
msgstr "应用当前显示的设备列表到更多分类。"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: devicepreference.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:54
msgid "Apply Device List To..."
msgstr "设备列表应用到..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: devicepreference.ui:113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:57
msgid ""
"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose "
"the device that you wish to be used by the applications."
msgstr "在您的系统中找到的适合所选种类的设备。请选择您希望应用程序使用的设备。"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: devicepreference.ui:116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:60
msgid ""
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
msgstr ""
"这个顺序决定设备的优先顺序。如果第一个设备不能正常使用Phonon 将尝试使用第二"
"个设备,以此类推。"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: devicepreference.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:63
msgid "Test"
msgstr "测试"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: devicepreference.ui:187
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:66
msgid "prefer the selected device"
msgstr "首选被选中的设备"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: devicepreference.ui:203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:72
msgid "no preference for the selected device"
msgstr "被选中的设备没有首选项"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: audiosetup.cpp:566
msgid "Playback (%1)"
msgstr "回放 (%1)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: audiosetup.cpp:570
msgid "Recording (%1)"
msgstr "抓取 (%1)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: audiosetup.cpp:628
msgid "Independent Devices"
msgstr "独立设备"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: audiosetup.cpp:657
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
msgstr "KDE 音频硬件设置"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: devicepreference.cpp:110
msgid "Audio Playback"
msgstr "音频回放"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: devicepreference.cpp:124
msgid "Audio Recording"
msgstr "音频抓取"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: devicepreference.cpp:127
msgid "Video Recording"
msgstr "视频抓取"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: devicepreference.cpp:130
msgid "Invalid"
msgstr "无效"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: devicepreference.cpp:170
msgid "Test the selected device"
msgstr "测试选中的设备"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: devicepreference.cpp:194 devicepreference.cpp:201 devicepreference.cpp:208
msgid ""
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
"individual categories."
msgstr "定义默认的设备排序方式,它可被个人分类设定覆盖。"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: devicepreference.cpp:327
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
msgstr "默认音频回放设备首选项"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: devicepreference.cpp:330
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
msgstr "默认音频抓取设备首选项"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: devicepreference.cpp:333
msgid "Default Video Recording Device Preference"
msgstr "默认视频抓取设备首选项"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: devicepreference.cpp:340
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
msgstr "“%1”分类下的音频回放设备首选项"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: devicepreference.cpp:344
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
msgstr "“%1”分类下的音频抓取设备首选项"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: devicepreference.cpp:348
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
msgstr "“%1”分类下的视频抓取设备首选项"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: devicepreference.cpp:780
msgid ""
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
"audio playback categories:"
msgstr "对以下音频回放分类应用当前显示的设备首选项列表:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: devicepreference.cpp:793 devicepreference.cpp:799
msgid "Default/Unspecified Category"
msgstr "默认/未指定分类"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: devicepreference.cpp:892
msgid "Failed to set the selected audio output device"
msgstr "设定选中的音频输出设备失败"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: devicepreference.cpp:920
msgid "Your backend may not support audio recording"
msgstr "您的后端可能不支持音频抓取"
#: devicepreference.cpp:941
msgid "Your backend may not support video recording"
msgstr "您的后端可能不支持视频抓取"
#: devicepreference.cpp:951
msgid "Testing %1"
msgstr "测试 %1"
#: backendselection.cpp:45
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
msgstr "您必须注销并再次登录才能应用后端的修改."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "KDE 中国"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "kde-china@kde.org"
#~ msgid "Speaker Setup"
#~ msgstr "扬声器设置"
#~ msgid "Audio Output"
#~ msgstr "音频输出"
#~ msgid "Audio Capture"
#~ msgstr "音频抓取"
#~ msgid "Video Capture"
#~ msgstr "视频抓取"
#~ msgid "Default Audio Output Device Preference"
#~ msgstr "默认音频输出设备首选项"
#~ msgid "Audio Output Device Preference for the '%1' Category"
#~ msgstr "“%1”分类下的音频输出设备首选项"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "删除"
#~ msgid "Output"
#~ msgstr "输出"
#~ msgid "Sound Output"
#~ msgstr "音频输出"
#~ msgid "Play a test sound on the selected device"
#~ msgstr "在选中设备上播放测试音"