kde-l10n/pl/messages/applications/katexmltools.po

123 lines
3.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# Version: $Revision: 1377097 $
# translation of katexmltools.po to
#
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004.
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007.
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 07:21+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: plugin_katexmltools.cpp:128
msgid "&Insert Element..."
msgstr "Wstaw &element..."
#: plugin_katexmltools.cpp:133
msgid "&Close Element"
msgstr "&Zamknij element"
#: plugin_katexmltools.cpp:138
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "Przyporządkuj meta &DTD..."
#: plugin_katexmltools.cpp:472
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "Przyporządkuj meta DTD w formacie XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:477
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
"DTD for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"Bieżący plik został zidentyfikowany jako dokument typu \"%1\". Meta DTD dla "
"tego typu dokumentu nie zostanie załadowane."
#: plugin_katexmltools.cpp:480
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "Wczytywanie XML Meta DTD"
#: plugin_katexmltools.cpp:515
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr "Plik '%1' nie mógł zostać otwarty. Serwer zwrócił błąd."
#: plugin_katexmltools.cpp:517 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "Błąd wtyczki XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1048
msgid "XML entities"
msgstr "Wpisy XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1050
msgid "XML attribute values"
msgstr "Wartości atrybutu XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1052
msgid "XML attributes"
msgstr "Atrybuty XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1055
msgid "XML elements"
msgstr "Elementy XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1098
msgid "Insert XML Element"
msgstr "Wstaw element XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1123
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr ""
"Proszę podać nazwę znacznika XML oraz atrybuty (znaczniki zamykające oraz \"<"
"\", \">\" zostaną dołączone):"
#: pseudo_dtd.cpp:48
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr ""
"Plik '%1' nie mógł zostać przeanalizowany. Upewnij się, że ten plik jest "
"odpowiedno sformowanym XML."
#: pseudo_dtd.cpp:56
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
"of this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
"for more information."
msgstr ""
"Składnia pliku '%1' nie została rozpoznana. Sprawdź, czy rzeczywiście jest "
"to plik XML typu:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"Taki plik możesz stworzyć za pomoc dtdparse. Patrz dokumentacja wtyczki Kate."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "Analizowanie meta DTD..."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (xml)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "&XML"
msgstr "&XML"