kde-l10n/ko/messages/applications/searchbarplugin.po

78 lines
1.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of searchbarplugin to Korean.
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the extragear-base package.
#
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2008, 2009.
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 02:08+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: WebShortcutWidget.cpp:43
msgid "Set Uri Shortcuts"
msgstr "URI 바로 가기 설정"
#: WebShortcutWidget.cpp:57
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
#: WebShortcutWidget.cpp:61
msgid "Shortcuts:"
msgstr "바로 가기:"
#: WebShortcutWidget.cpp:71
msgid "OK"
msgstr "확인"
#: WebShortcutWidget.cpp:76
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. i18n: file: searchbar.rc:3
#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar)
#: rc.cpp:3
msgid "Search Toolbar"
msgstr "검색 도구 모음"
#: searchbar.cpp:78
msgid ""
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider.</p>"
msgstr ""
"검색 표시줄<p>검색할 단어를 입력하십시오. 아이콘을 누르면 검색 모드나 공급자"
"를 바꿀 수 있습니다.</p>"
#: searchbar.cpp:83
msgid "Search Bar"
msgstr "검색 표시줄"
#: searchbar.cpp:88
msgid "Focus Searchbar"
msgstr "검색 표시줄 초점 맞추기"
#: searchbar.cpp:295
msgid "Find in This Page"
msgstr "이 페이지에서 찾기"
#: searchbar.cpp:306
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "검색 엔진 선택..."
#: searchbar.cpp:325
msgid "Add %1..."
msgstr "%1 추가..."
#: searchbar.cpp:574
msgid "Enable Suggestion"
msgstr "제안 사용하기"