kde-l10n/pa/messages/kde-extraapps/kcharselect.po

133 lines
3.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcharselect.po to Punjabi
#
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2010.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 10:28+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89
msgid "&To Clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ(&T)"
#: kcharselectdia.cc:95
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ &UTF-8 ਵਿੱਚ"
#: kcharselectdia.cc:98
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ &HTML ਵਿੱਚ"
#: kcharselectdia.cc:102
msgid "&From Clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ(&F)"
#: kcharselectdia.cc:107
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ UTF-8 ਤੋਂ"
#: kcharselectdia.cc:110
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ HTML ਤੋਂ"
#: kcharselectdia.cc:113
msgid "&Flip Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਝਟਕੋ(&F)"
#: kcharselectdia.cc:116
msgid "&Reverse Direction"
msgstr "ਉਲਟ ਦਿਸ਼ਾ(&R)"
#: main.cc:25
msgid "KDE character selection utility"
msgstr "KDE ਅੱਖਰ ਚੋਣਕਾਰ ਸਹੂਲਤ"
#: main.cc:26
msgid "A wrapper around the KCharSelect widget."
msgstr "KCharSelect ਵਿਦਜੈੱਟ ਦੁਆਲੇ ਰੈਪਰ ਹੈ।"
#: main.cc:32
msgid "KCharSelect"
msgstr "ਕੇ-ਅੱਖਰ-ਚੁਣੋ"
#: main.cc:36 main.cc:39
msgid "Daniel Laidig"
msgstr ""
#: main.cc:36
msgid "Author and maintainer"
msgstr "ਲੇਖਕ ਅਤੇ ਪਰਬੰਧਕ"
#: main.cc:37
msgid "Reginald Stadlbauer"
msgstr ""
#: main.cc:37
msgid "Author"
msgstr "ਲੇਖਕ"
#: main.cc:39
msgid ""
"New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements"
msgstr "ਨਵਾਂ GUI, ਯੂਨੀਕੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਲਗਾਤਾਰ ਖੋਜ ਅਤੇ ਆਮ ਸੁਧਾਰ"
#: main.cc:41
msgid "Constantin Berzan"
msgstr ""
#: main.cc:41
msgid "Previous maintainer"
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪਰਬੰਧਕ"
#: main.cc:42
msgid "Nadeem Hasan"
msgstr "ਨਦੀਮ ਹੁਸੈਨ"
#: main.cc:42 main.cc:44
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI ਸਫ਼ਾਈ ਅਤੇ ਸਥਿਰ"
#: main.cc:44
msgid "Ryan Cumming"
msgstr ""
#: main.cc:46
msgid "Benjamin C. Meyer"
msgstr ""
#: main.cc:46
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI ਬਦਲਾਅ"
#: main.cc:48
msgid "Bryce Nesbitt"
msgstr ""
#: main.cc:48
msgid "RTL support"
msgstr "RTL ਸਹਿਯੋਗ"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kcharselectui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: rc.cpp:3
msgid "&Edit"
msgstr "ਸੋਧ(&E)"
#. i18n: file: kcharselectui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Main Toolbar"
msgstr "ਮੇਨ ਟੂਲਬਾਰ"