kde-l10n/ru/messages/applications/katefilebrowserplugin.po

91 lines
3.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
# Артём Середа <overmind88@gmail.com>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2012.
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 01:25+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: katefilebrowser.cpp:95
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"
#: katefilebrowser.cpp:115
msgid "Enter a name filter to limit which files are displayed."
msgstr "Введите имя фильтра для ограничения количества отображаемых файлов."
#: katefilebrowser.cpp:238
msgid "You are trying to open 1 file, are you sure?"
msgid_plural "You are trying to open %1 files, are you sure?"
msgstr[0] "Вы собираетесь открыть %1 файл, продолжить?"
msgstr[1] "Вы собираетесь открыть %1 файла, продолжить?"
msgstr[2] "Вы собираетесь открыть %1 файлов, продолжить?"
msgstr[3] "Вы собираетесь открыть %1 файл, продолжить?"
#: katefilebrowser.cpp:301
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#: katefilebrowser.cpp:309
msgid "Current Document Folder"
msgstr "Папка текущего документа"
#: katefilebrowser.cpp:317
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: katefilebrowser.cpp:329
msgid "Automatically synchronize with current document"
msgstr "Автоматически синхронизировать с текущим документом"
#: katefilebrowserconfig.cpp:73
msgid "Toolbar"
msgstr "Панели инструментов"
#: katefilebrowserconfig.cpp:75
msgid "A&vailable actions:"
msgstr "Доступные &действия:"
#: katefilebrowserconfig.cpp:76
msgid "S&elected actions:"
msgstr "В&ыбранные действия:"
#: katefilebrowserplugin.cpp:39 katefilebrowserplugin.cpp:78
#: katefilebrowserplugin.cpp:104
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Обзор файловой системы"
#: katefilebrowserplugin.cpp:39
msgid "Browse through the filesystem"
msgstr "Обзор файловой системы"
#: katefilebrowserplugin.cpp:84
msgid "Filesystem Browser Settings"
msgstr "Параметры обзора файловой системы"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Павел Малеев"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "rolland39@gmail.com"