2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of dolphin.po to Français
|
|
|
|
|
# translation of dolphin.po to
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# Brice Rothschild <brice.rothschild@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
|
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2007, 2008.
|
|
|
|
|
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
|
# Stanislas Zeller <uncensored.assault@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
|
# Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
|
# Sébastien Renard <renard@kde.org>, 2012.
|
|
|
|
|
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
|
|
|
|
# Geoffray Levasseur <geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr>, 2013, 2014.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:51+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-11 11:07+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Geoffray Levasseur <geoffray.levasseurbrandin@numericable."
|
|
|
|
|
"fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/renamedialog.cpp:50
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Rename Item"
|
|
|
|
|
msgstr "Renommer l'élément"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/renamedialog.cpp:51
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Rename Items"
|
|
|
|
|
msgstr "Renommer les éléments"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/renamedialog.cpp:55
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "&Rename"
|
|
|
|
|
msgstr "&Renommer"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/renamedialog.cpp:65
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
|
|
|
msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
|
|
|
|
|
msgstr "Renommer l'élément <filename>%1</filename> en :"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/renamedialog.cpp:69
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "New name #"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouveau nom #"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/renamedialog.cpp:71
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
|
|
|
msgid "Rename the %1 selected item to:"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Renommer l'élément sélectionné %1 en :"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Renommer les %1 éléments sélectionnés en :"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/renamedialog.cpp:114
|
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
|
|
|
|
|
msgstr "# sera remplacé par des nombres croissants démarrant par :"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/draganddrophelper.cpp:37
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Access denied. Could not write to <filename>%1</filename>"
|
|
|
|
|
msgstr "Accès refusé. Impossible d'écrire dans <filename>%1</filename>"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/draganddrophelper.cpp:56
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
|
|
|
|
|
msgstr "Il est impossible de déposer un dossier sur lui-même"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: views/dolphinview.cpp:539
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "1 Folder selected"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "1 dossier a été sélectionné"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 dossiers ont été sélectionnés"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: views/dolphinview.cpp:540
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "1 File selected"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 Files selected"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "1 fichier a été sélectionné"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 fichiers ont été sélectionnés"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: views/dolphinview.cpp:544
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "1 Folder"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 Folders"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "1 Dossier"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 dossiers"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: views/dolphinview.cpp:545
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "1 File"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 Files"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "1 fichier"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 fichiers"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: views/dolphinview.cpp:549
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
|
|
|
|
|
msgid "%1, %2 (%3)"
|
|
|
|
|
msgstr "%1, %2 (%3)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: views/dolphinview.cpp:553
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status files (size)"
|
|
|
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: views/dolphinview.cpp:559
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Zéro dossier, zéro fichier"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: views/dolphinview.cpp:793
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment ouvrir un seul élément ?"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment ouvrir %1 éléments ?"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: views/dolphinview.cpp:893
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Automatic Column Widths"
|
|
|
|
|
msgstr "Largeurs de colonnes automatiques"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: views/dolphinview.cpp:898
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Custom Column Widths"
|
|
|
|
|
msgstr "Largeurs de colonnes personnalisées"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: views/dolphinview.cpp:1334
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Delete operation completed."
|
|
|
|
|
msgstr "L'opération de suppression est terminée."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: views/dolphinview.cpp:1465
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "The location is empty."
|
|
|
|
|
msgstr "L'emplacement est vide."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: views/dolphinview.cpp:1467
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "The location '%1' is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "L'emplacement « %1 » est incorrect."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:241
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Updating version information..."
|
|
|
|
|
msgstr "Mise à jour des informations de version..."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Select Remote Charset"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner un jeu de caractères distant"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Reload"
|
|
|
|
|
msgstr "Recharger"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Par défaut"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:96
|
|
|
|
|
msgctxt "@action"
|
|
|
|
|
msgid "Create Folder..."
|
|
|
|
|
msgstr "Créer un dossier..."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:105
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu File"
|
|
|
|
|
msgid "Rename..."
|
|
|
|
|
msgstr "Renommer..."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:111
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu File"
|
|
|
|
|
msgid "Move to Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Mettre à la corbeille"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:119
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu File"
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:129
|
|
|
|
|
msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
|
|
|
|
|
msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer (à l'aide du raccourci réservé à la Corbeille)"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:136
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu File"
|
|
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Propriétés"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
|
|
|
|
msgid "View Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode d'affichage"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Aperçu"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
|
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Show preview of files and folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher un aperçu des fichiers et des dossiers"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
|
|
|
|
msgid "Descending"
|
|
|
|
|
msgstr "Ordre décroissant"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:173
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
|
|
|
|
msgid "Folders First"
|
|
|
|
|
msgstr "Les dossiers d'abord"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:180
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu View"
|
|
|
|
|
msgid "Sort By"
|
|
|
|
|
msgstr "Trier par"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:194
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu View"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Additional Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informations supplémentaires"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu View"
|
|
|
|
|
msgid "Show in Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher par groupes"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu View"
|
|
|
|
|
msgid "Show Hidden Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:212
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu View"
|
|
|
|
|
msgid "Adjust View Properties..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ajuster les propriétés d'affichage..."
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:477
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
|
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Icônes"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:478
|
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Icons view mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode d'affichage en icônes"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:488
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
|
|
|
|
|
msgid "Compact"
|
|
|
|
|
msgstr "Compact"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:489
|
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Compact view mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode d'affichage compact"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:499
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
|
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Détails"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:500
|
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Details view mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode d'affichage détaillé"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:29
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Recently Closed Tabs"
|
|
|
|
|
msgstr "Onglets récemment fermés"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:34
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
|
|
|
|
msgstr "Vider les onglets récemment fermés"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphincontextmenu.cpp:145 panels/places/placespanel.cpp:184
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Empty Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Vider la corbeille"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphincontextmenu.cpp:167
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
|
|
|
msgstr "Restaurer"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphincontextmenu.cpp:208 dolphinmainwindow.cpp:1281
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
|
|
|
|
|
msgid "Create New"
|
|
|
|
|
msgstr "Créer un nouveau"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphincontextmenu.cpp:221
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
|
|
|
|
|
msgid "Add to Places"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter aux emplacements appropriés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphincontextmenu.cpp:228
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Open Path in New Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir l'emplacement dans une nouvelle fenêtre"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphincontextmenu.cpp:234
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Open Path in New Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir l'emplacement dans un nouvel onglet"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphincontextmenu.cpp:324
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
|
|
|
|
|
msgid "Add to Places"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter aux emplacements"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphincontextmenu.cpp:432
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Paste Into Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Coller dans le dossier"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinremoveaction.cpp:50
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "&Supprimer"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinremoveaction.cpp:53
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "&Move to Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "&Mettre à la corbeille"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@title"
|
|
|
|
|
msgid "Dolphin"
|
|
|
|
|
msgstr "Dolphin"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@title"
|
|
|
|
|
msgid "File Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
|
|
|
msgid "(C) 2006-2014 Peter Penz and Frank Reininghaus"
|
|
|
|
|
msgstr "(C) 2006-2014 Peter Penz et Frank Reininghaus"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
|
|
|
msgid "Frank Reininghaus"
|
|
|
|
|
msgstr "Frank Reininghaus"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
|
|
|
|
msgstr "Mainteneur (depuis 2012) et développeur"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
|
|
|
msgid "Peter Penz"
|
|
|
|
|
msgstr "Peter Penz"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
|
|
|
|
msgstr "Mainteneur et développeur (2006-2012)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
|
|
|
msgid "Sebastian Trüg"
|
|
|
|
|
msgstr "Sebastian Trüg"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60 main.cpp:63
|
|
|
|
|
#: main.cpp:66 main.cpp:69
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
|
msgstr "Développeur"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
|
|
|
msgid "David Faure"
|
|
|
|
|
msgstr "David Faure"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
|
|
|
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
|
|
|
|
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
|
|
|
msgid "Aaron J. Seigo"
|
|
|
|
|
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:59
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
|
|
|
msgid "Rafael Fernández López"
|
|
|
|
|
msgstr "Rafael Fernández López"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:62
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
|
|
|
msgid "Kevin Ottens"
|
|
|
|
|
msgstr "Kevin Ottens"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:65
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
|
|
|
msgid "Holger Freyther"
|
|
|
|
|
msgstr "Holger Freyther"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
|
|
|
msgid "Max Blazejak"
|
|
|
|
|
msgstr "Max Blazejak"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:71
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
|
|
|
msgid "Michael Austin"
|
|
|
|
|
msgstr "Michael Austin"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:72
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Documentation"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:82
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:shell"
|
|
|
|
|
msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
|
|
|
|
|
msgstr "Les fichiers et dossiers passés comme arguments seront sélectionnés."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:84
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:shell"
|
|
|
|
|
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
|
|
|
|
msgstr "Dolphin va démarrer avec une vue scindée."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-12-27 06:47:19 +02:00
|
|
|
|
#: main.cpp:85
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:shell"
|
|
|
|
|
msgid "Document to open"
|
|
|
|
|
msgstr "Document à ouvrir"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1814
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
|
|
|
|
|
msgid "0 - 9"
|
|
|
|
|
msgstr "0 - 9"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1816
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Others"
|
|
|
|
|
msgstr "Autres"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1847
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:group Size"
|
|
|
|
|
msgid "Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Dossiers"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1849
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:group Size"
|
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Petite"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:group Size"
|
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "Moyenne"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1853
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:group Size"
|
|
|
|
|
msgid "Big"
|
|
|
|
|
msgstr "Grande"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1896
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:group Date"
|
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
|
msgstr "Aujourd'hui"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1897
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:group Date"
|
|
|
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "Hier"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1898
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
|
|
|
|
|
msgid "%A"
|
|
|
|
|
msgstr "%A"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1902
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:group Date"
|
|
|
|
|
msgid "One Week Ago"
|
|
|
|
|
msgstr "Il y a une semaine"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1905
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:group Date"
|
|
|
|
|
msgid "Two Weeks Ago"
|
|
|
|
|
msgstr "Il y a deux semaines"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1908
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:group Date"
|
|
|
|
|
msgid "Three Weeks Ago"
|
|
|
|
|
msgstr "Il y a trois semaines"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1912
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:group Date"
|
|
|
|
|
msgid "Earlier this Month"
|
|
|
|
|
msgstr "Plus tôt ce mois ci"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1921
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
|
|
|
|
|
"year number"
|
|
|
|
|
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
|
|
|
|
|
msgstr "Hier (%B, %Y)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1923
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
|
|
|
|
|
"and %Y is full year number"
|
|
|
|
|
msgid "%A (%B, %Y)"
|
|
|
|
|
msgstr "%A (%B, %Y)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1925
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
|
|
|
|
|
"year number"
|
|
|
|
|
msgid "One Week Ago (%B, %Y)"
|
|
|
|
|
msgstr "Il y a une semaine (%B, %Y)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1927
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
|
|
|
|
|
"year number"
|
|
|
|
|
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
|
|
|
|
|
msgstr "Il y a deux semaines (%B, %Y)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1929
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
|
|
|
|
|
"year number"
|
|
|
|
|
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
|
|
|
|
|
msgstr "Il y a trois semaines (%B, %Y)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1931
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
|
|
|
|
|
"year number"
|
|
|
|
|
msgid "Earlier on %B, %Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Plus tôt en %B, %Y"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1934
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
|
|
|
|
|
"and %Y is full year number"
|
|
|
|
|
msgid "%B, %Y"
|
|
|
|
|
msgstr "%B, %Y"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1973 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1986
|
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1999
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
|
|
|
|
|
msgid "Read, "
|
|
|
|
|
msgstr "Lecture, "
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1976 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1989
|
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2002
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
|
|
|
|
|
msgid "Write, "
|
|
|
|
|
msgstr "Écriture, "
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1979 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1992
|
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2005
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
|
|
|
|
|
msgid "Execute, "
|
|
|
|
|
msgstr "Exécution, "
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1981 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1994
|
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2007
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
|
|
|
|
|
msgid "Forbidden"
|
|
|
|
|
msgstr "Interdit"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2009
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
|
|
|
|
|
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
|
|
|
|
|
msgstr "Utilisateur : %1 | Groupe : %2 | Autres : %3"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:intable"
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Inconnu"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:intable"
|
|
|
|
|
msgid "%1 item"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 items"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%1 élément"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 éléments"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: kitemviews/private/kfileitemmodeldirlister.cpp:41
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error."
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur inconnue."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "&Édition"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (selection)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélection"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (view)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficha&ge"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (go)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
msgid "&Go"
|
|
|
|
|
msgstr "A&ller"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Outils"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Dolphin Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Barre d'outils de Dolphin"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:21 rc.cpp:49 rc.cpp:145
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Use system font"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser la police système"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:24 rc.cpp:52 rc.cpp:142
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Font family"
|
|
|
|
|
msgstr "Famille de polices"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27 rc.cpp:55 rc.cpp:148
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Font size"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille de la police"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30 rc.cpp:58 rc.cpp:151
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
|
|
|
msgstr "Italique"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:33 rc.cpp:61 rc.cpp:154
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Font weight"
|
|
|
|
|
msgstr "Hauteur de la police"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:36 rc.cpp:64 rc.cpp:157
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Icon size"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille des icônes"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:39 rc.cpp:67 rc.cpp:160
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Preview size"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille des aperçus"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:40
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
|
|
|
|
|
msgstr "Index de largeur de texte maximal (0 signifie illimité)"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Text width index"
|
|
|
|
|
msgstr "Index de largeur du texte"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:44
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de lignes de texte maximal (0 signifie illimité)"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:13
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Should the URL be editable for the user"
|
|
|
|
|
msgstr "Décider si l'URL devra ou non être modifiable par l'utilisateur"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:17
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode de complètement de texte du navigateur d'URL"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:21
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Décider si l'emplacement complet devra ou non être affiché dans la barre "
|
|
|
|
|
"d'emplacement"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:89
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"Version interne de Dolphin, avec trois nombres pour majeure, mineure et "
|
|
|
|
|
"correction de bogues"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
|
|
|
|
|
"UI)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vérifier si les paramètres de démarrage ont été modifiés (réglage interne "
|
|
|
|
|
"non affiché dans l'interface graphique)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Home URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL du dossier personnel"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Split the view into two panes"
|
|
|
|
|
msgstr "Scinder la vue en deux panneaux"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Should the filter bar be shown"
|
|
|
|
|
msgstr "Décider si la barre de filtre devra ou non être affichée"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "Should the view properties be used for all directories"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Décider si les propriétés d'affichage devront ou non être utilisées pour "
|
|
|
|
|
"tous les dossiers"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Browse through archives"
|
|
|
|
|
msgstr "Naviguer dans les archives"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Demandez confirmation lors de la fermeture des fenêtres comportant des "
|
|
|
|
|
"onglets multiples."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Rename inline"
|
|
|
|
|
msgstr "Renommer en ligne"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Show selection toggle"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher la sélection inversée"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:65
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid "Show tooltips"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher les infobulles"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:69
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Afficher les commandes « Copier vers » et « Déplacer vers » dans le menu "
|
|
|
|
|
"contextuel"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:73
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
|
|
|
|
|
msgstr "Horodatage dès l'instant où les propriétés d'affichage sont correctes"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:76
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:128
|
|
|
|
|
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Utiliser les dossiers se développant automatiquement pour tous les types "
|
|
|
|
|
"d'affichage"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:80
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:131
|
|
|
|
|
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher le curseur de zoom dans la barre d'état"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:84
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid "Show the space information in the statusbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Afficher les informations relatives à l'espace libre dans la barre d'état"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:88
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:137
|
|
|
|
|
msgid "Lock the layout of the panels"
|
|
|
|
|
msgstr "Verrouiller la disposition des panneaux"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:163
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Position of columns"
|
|
|
|
|
msgstr "Position des colonnes"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:166
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Expandable folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Dossiers expansibles"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:173
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
|
msgid "Hidden files shown"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichiers cachés affichés"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:176
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
|
|
|
|
|
"will be shown in the file view."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Lorsque cette option est cochée, les fichiers cachés tels que ceux dont le "
|
|
|
|
|
"nom commencent par un « . » sont affichés dans la vue des fichiers."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:179
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
|
msgstr "Version"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:182
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
|
msgid "This option defines the used version of the view properties."
|
|
|
|
|
msgstr "Cette option définit la version utilisée des propriétés d'affichage."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:185
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
|
msgid "View Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Type d'affichage"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:188
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
|
|
|
|
|
"include icons (0), details (1) and column (2) views."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cette option contrôle le style de l'affichage. Actuellement, les valeurs "
|
|
|
|
|
"prises en charge incluent les vues en icônes (0), en détails (1) et en "
|
|
|
|
|
"colonnes (2)."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:191
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
|
msgid "Previews shown"
|
|
|
|
|
msgstr "Aperçus affichés"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:194
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
|
|
|
|
|
"icon."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Lorsque cette option est cochée, un aperçu du contenu du fichier est affiché "
|
|
|
|
|
"sous la forme d'une icône."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:197
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
|
msgid "Grouped Sorting"
|
|
|
|
|
msgstr "Tri par groupe"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:200
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Lorsque cette option est cochée, les éléments triés sont catégorisés en "
|
|
|
|
|
"fonction de leur groupe."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:203
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
|
msgid "Sort files by"
|
|
|
|
|
msgstr "Trier les fichiers par"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:206
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
|
|
|
|
|
"performed on."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cette option définit l'attribut (texte, taille, date, etc.) d'après lequel "
|
|
|
|
|
"le tri est effectué."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:209
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
|
msgid "Order in which to sort files"
|
|
|
|
|
msgstr "Ordre de tri des fichiers"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:212
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
|
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher d'abord les dossiers lors du tri des fichiers et des dossiers"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:215
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
|
msgid "Visible roles"
|
|
|
|
|
msgstr "Rôles visibles"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:218
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
|
msgid "Header column widths"
|
|
|
|
|
msgstr "Largeurs des colonnes d'en-têtes"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:221
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
|
msgid "Properties last changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Dernières modifications des propriétés"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:72
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:224
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
|
|
|
msgid "The last time these properties were changed by the user."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La dernière fois que ces propriétés ont été modifiées par l'utilisateur."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:227
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
|
msgid "Additional Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informations supplémentaires"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:233
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Enabled plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "Modules externes activés"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:236
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Emplacement"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (Literal), group (Search)
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:239
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Literal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:18
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:242
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "What"
|
|
|
|
|
msgstr "Quoi"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:22
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFacetsWidget), group (Search)
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:245
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Show facets widget"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher le composant graphique des facettes"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:248
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Location Bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Barre d'emplacement"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:251
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Barre principale"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:254
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Previews shown"
|
|
|
|
|
msgstr "Aperçus affichés"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:257
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Size of icons in the Places Panel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:261
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Hidden files shown"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:264
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Automatic scrolling"
|
|
|
|
|
msgstr "Défilement automatique"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "View Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Propriétés d'affichage"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Propriétés"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:91
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "View mode:"
|
|
|
|
|
msgstr "Type d'affichage :"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Icônes"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:94
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
|
|
|
msgid "Compact"
|
|
|
|
|
msgstr "Compact"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:95
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Détails"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:97
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "Sorting:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tri :"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:101
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
|
|
|
|
|
msgid "Ascending"
|
|
|
|
|
msgstr "Croissant"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:102
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
|
|
|
|
|
msgid "Descending"
|
|
|
|
|
msgstr "Décroissant"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:110
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Show folders first"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher les dossiers d'abord"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Show preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher un aperçu"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Show in groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher par groupes"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Show hidden files"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Additional Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informations supplémentaires"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:163
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Apply View Properties To"
|
|
|
|
|
msgstr "Appliquer les propriétés d'affichage"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
|
|
|
|
|
msgid "Current folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Au dossier actuel"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
|
|
|
|
|
msgid "Current folder including all sub-folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Dossier actuel incluant tous les sous-dossiers"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:171
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
|
|
|
|
|
msgid "All folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Tous les dossiers"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Use these view properties as default"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser ces propriétés d'affichage comme propriétés par défaut"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
# unreviewed-context
|
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:318
|
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
|
|
|
|
|
"continue?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Les propriétés d'affichage de tous les sous-dossiers seront modifiées. "
|
|
|
|
|
"Voulez-vous continuer ?"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
# unreviewed-context
|
|
|
|
|
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:350
|
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Les propriétés d'affichage de tous les dossiers seront modifiées. Voulez-"
|
|
|
|
|
"vous continuer ?"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:67
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
|
|
|
|
|
msgstr "Décidez quels services doivent être affichés dans le menu contextuel :"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:134
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
|
|
|
|
|
"settings."
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"Dolphin doit être redémarré pour appliquer les paramètres des systèmes de "
|
|
|
|
|
"contrôle de version."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:166
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:172
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
|
|
|
|
|
msgstr "Commandes « Copier vers » et « Déplacer vers »"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:207
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "%1: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 : %2"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:42
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Font"
|
|
|
|
|
msgid "System Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Police système"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:43
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Font"
|
|
|
|
|
msgid "Custom Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Police personnalisée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:47
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button Choose font"
|
|
|
|
|
msgid "Choose..."
|
|
|
|
|
msgstr "Choisir..."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:58
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:tab"
|
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Icônes"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:63
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:tab"
|
|
|
|
|
msgid "Compact"
|
|
|
|
|
msgstr "Compact"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:55
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:68
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:tab"
|
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Détails"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Icon Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille des icônes"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:59
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "Default:"
|
|
|
|
|
msgstr "Par défaut :"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "Preview:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aperçu :"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Texte"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "Font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Police :"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "Largeur :"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
|
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Petite"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
|
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "Moyenne"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
|
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
|
msgstr "Grande"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
|
|
|
|
|
msgid "Huge"
|
|
|
|
|
msgstr "Énorme"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:100
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "Maximum lines:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre de lignes maximal :"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
|
|
|
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
|
|
|
msgstr "Illimité"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:103
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
|
|
|
|
|
msgid "1"
|
|
|
|
|
msgstr "1"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:104
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
|
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
|
|
|
msgstr "2"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
|
|
|
|
|
msgid "3"
|
|
|
|
|
msgstr "3"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
|
|
|
|
|
msgid "4"
|
|
|
|
|
msgstr "4"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
|
|
|
|
|
msgid "5"
|
|
|
|
|
msgstr "5"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:116
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
|
|
|
msgid "Maximum width:"
|
|
|
|
|
msgstr "Largeur maximale :"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:118
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
|
|
|
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
|
|
|
msgstr "Illimitée"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
|
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
|
msgstr "Petite"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
|
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "Moyenne"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:121
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
|
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Expandable folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Dossiers expansibles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:283
|
|
|
|
|
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:345
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Size: 1 pixel"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Size: %1 pixels"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Taille : un pixel"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Taille : %1 pixels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:47
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "Souris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:50
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
|
|
|
|
|
msgid "Single-click to open files and folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Cliquer une seule fois pour ouvrir les fichiers et les dossiers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
|
|
|
|
|
msgid "Double-click to open files and folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Double-cliquer pour ouvrir les fichiers et les dossiers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:58
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Open archives as folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir les archives en tant que dossier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:60
|
|
|
|
|
msgctxt "option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Open folders during drag operations"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir les dossiers pendant les opérations de glisser-déposer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:46
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Configure Preview for %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Configurer l'aperçu pour %1"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:62
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Show previews for:"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher des aperçus pour :"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:79
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
|
msgid "Skip previews for remote files above:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorer les aperçus pour les fichiers distants dépassant :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48
|
|
|
|
|
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:tab Behavior settings"
|
|
|
|
|
msgid "Behavior"
|
|
|
|
|
msgstr "Comportement"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:53
|
|
|
|
|
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:tab Previews settings"
|
|
|
|
|
msgid "Previews"
|
|
|
|
|
msgstr "Aperçus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:58
|
|
|
|
|
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
|
|
|
|
|
msgid "Confirmations"
|
|
|
|
|
msgstr "Confirmations"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:63
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
|
|
|
|
|
msgid "Status Bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Barre d'état"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "Affichage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
|
|
|
msgid "Remember properties for each folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Mémoriser les propriétés pour chaque dossier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:55
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:radio"
|
|
|
|
|
msgid "Use common properties for all folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser des propriétés communes pour tous les dossiers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:62
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Show tooltips"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher les infobulles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Show selection marker"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher l'indicateur de sélection"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:68
|
|
|
|
|
msgctxt "option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Natural sorting of items"
|
|
|
|
|
msgstr "Tri naturel des éléments"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
|
|
|
|
|
msgctxt "option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Rename inline"
|
|
|
|
|
msgstr "Renommer en ligne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:35
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Show zoom slider"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher le curseur de zoom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:36
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Show space information"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher les informations relatives à l'espace libre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:44
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
|
|
|
|
|
msgstr "Demander confirmations dans toutes les applications KDE lors de :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:48
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
|
|
|
|
|
msgid "Moving files or folders to trash"
|
|
|
|
|
msgstr "La mise des fichiers ou des dossiers à la corbeille"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
|
|
|
|
|
msgid "Deleting files or folders"
|
|
|
|
|
msgstr "La suppression de fichiers ou de dossiers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:52
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Ask for confirmation when:"
|
|
|
|
|
msgstr "Demander confirmation pour :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
|
|
|
|
|
msgid "Closing Dolphin windows with multiple tabs"
|
|
|
|
|
msgstr "La fermeture des fenêtres de Dolphin comportant des onglets multiples"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/additionalinfodialog.cpp:35
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Additional Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informations supplémentaires"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/additionalinfodialog.cpp:44
|
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
|
msgid "Select which additional information should be shown:"
|
|
|
|
|
msgstr "Décidez quelles informations supplémentaires doivent être affichées :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Applying View Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Appliquer les propriétés d'affichage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
|
|
|
msgid "Counting folders: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Total des dossiers : %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
|
|
|
msgid "Folders: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Dossiers : %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Dolphin Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Préférences de Dolphin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:54
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Démarrage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "View Modes"
|
|
|
|
|
msgstr "Modes d'affichage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:68
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Navigation"
|
|
|
|
|
msgstr "Navigation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:75
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Services"
|
|
|
|
|
msgstr "Services"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:82
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Corbeille"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:89
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group General settings"
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Général"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:58
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
|
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Dossier personnel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:63
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
|
|
|
msgid "Location:"
|
|
|
|
|
msgstr "Emplacement :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:70
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Select Home Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner un emplacement de dossier personnel"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Use Current Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser l'emplacement actuel"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:82
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Use Default Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Utiliser l'emplacement par défaut"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:91
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check Startup Settings"
|
|
|
|
|
msgid "Split view mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Mode d'affichage scindé"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:92
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check Startup Settings"
|
|
|
|
|
msgid "Editable location bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Barre d'emplacement modifiable"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:93
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check Startup Settings"
|
|
|
|
|
msgid "Show full path inside location bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher l'emplacement complet dans la barre d'emplacement"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:94
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check Startup Settings"
|
|
|
|
|
msgid "Show filter bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher la barre de filtre"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:125
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
|
|
|
|
|
"be applied."
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"L'emplacement du dossier personnel est incorrect ou n'existe pas. Il ne sera "
|
|
|
|
|
"pas appliqué."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:38
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Any"
|
|
|
|
|
msgstr "N'importe lequel"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:39
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Documents"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
|
|
msgstr "Images"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Audio Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichiers audio"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
|
|
|
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
|
|
|
msgid "Videos"
|
|
|
|
|
msgstr "Vidéos"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: search/dolphinsearchbox.cpp:96
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "action:button"
|
|
|
|
|
msgid "From Here (%1)"
|
|
|
|
|
msgstr "À partir d'ici (%1)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: search/dolphinsearchbox.cpp:313
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Quit searching"
|
|
|
|
|
msgstr "Quitter la recherche"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: search/dolphinsearchbox.cpp:324
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Enter rich Perl-like pattern matching syntax"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: search/dolphinsearchbox.cpp:340
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Filename"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de fichier"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: search/dolphinsearchbox.cpp:344
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Content"
|
|
|
|
|
msgstr "Contenu"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: search/dolphinsearchbox.cpp:355
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "action:button"
|
|
|
|
|
msgid "From Here"
|
|
|
|
|
msgstr "À partir d'ici"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: search/dolphinsearchbox.cpp:356
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Search only in the current directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: search/dolphinsearchbox.cpp:360
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Everywhere"
|
|
|
|
|
msgstr "Partout"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: search/dolphinsearchbox.cpp:361
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Search in the Home directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: search/dolphinsearchbox.cpp:370
|
|
|
|
|
msgctxt "action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Literal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: search/dolphinsearchbox.cpp:371
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Escape the regular expression sequence"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: search/dolphinsearchbox.cpp:435
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Fewer Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Moins d'options"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: search/dolphinsearchbox.cpp:435
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "action:button"
|
|
|
|
|
msgid "More Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Plus d'options"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinpart.cpp:174
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
|
|
|
|
msgid "&Edit File Type..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Modifier le type de fichier..."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinpart.cpp:178
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
|
|
|
|
msgid "Select Items Matching..."
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner les éléments correspondants..."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinpart.cpp:183
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
|
|
|
|
msgid "Unselect Items Matching..."
|
|
|
|
|
msgstr "Désélectionner les éléments correspondants..."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinpart.cpp:189
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
|
|
|
|
msgid "Unselect All"
|
|
|
|
|
msgstr "Tout désélectionner"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinpart.cpp:193 dolphinmainwindow.cpp:1334
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
|
|
|
|
msgid "Invert Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Inverser la sélection"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinpart.cpp:206
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Go"
|
|
|
|
|
msgid "App&lications"
|
|
|
|
|
msgstr "&Applications"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphinpart.cpp:209
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Go"
|
|
|
|
|
msgid "&Network Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Dossiers &réseau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphinpart.cpp:212
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Go"
|
|
|
|
|
msgid "Sett&ings"
|
|
|
|
|
msgstr "&Configuration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphinpart.cpp:215
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Go"
|
|
|
|
|
msgid "Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Corbeille"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphinpart.cpp:218
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Go"
|
|
|
|
|
msgid "Autostart"
|
|
|
|
|
msgstr "Lancement automatique"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphinpart.cpp:223
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
|
|
|
|
msgid "Find File..."
|
|
|
|
|
msgstr "Chercher un fichier..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphinpart.cpp:230
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
|
|
|
|
msgid "Open &Terminal"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir un &terminal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphinpart.cpp:298
|
|
|
|
|
msgctxt "@title"
|
|
|
|
|
msgid "Dolphin Part"
|
|
|
|
|
msgstr "Composant Dolphin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphinpart.cpp:493
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionner"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinpart.cpp:494
|
|
|
|
|
msgid "Select all items matching this pattern:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sélectionnez tous les éléments correspondant à ce motif :"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinpart.cpp:500
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Unselect"
|
|
|
|
|
msgstr "Désélectionner"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinpart.cpp:501
|
|
|
|
|
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
|
|
|
|
|
msgstr "Désélectionnez tous les éléments correspondant à ce motif :"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:74
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Unknown size"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille inconnue"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:82
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:status Free disk space"
|
|
|
|
|
msgid "%1 free"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 libre(s)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Zoom"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoom"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:71
|
|
|
|
|
msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
|
|
|
|
|
msgid "Sets the size of the file icons."
|
|
|
|
|
msgstr "Définit la taille des icônes de fichiers."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
|
msgstr "Arrêter"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
|
|
|
|
|
msgctxt "@tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Stop loading"
|
|
|
|
|
msgstr "Arrêter le chargement"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Show Zoom Slider"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher le curseur de zoom"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Show Space Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher les informations relatives à l'espace"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:256
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Successfully copied."
|
|
|
|
|
msgstr "La copie a été effectuée avec succès."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:259
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Successfully moved."
|
|
|
|
|
msgstr "Le déplacement a été effectué avec succès."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:262
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Successfully linked."
|
|
|
|
|
msgstr "La liaison a été effectuée avec succès."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:265
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Successfully moved to trash."
|
|
|
|
|
msgstr "La mise à la corbeille a été effectuée avec succès."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:268
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Successfully renamed."
|
|
|
|
|
msgstr "Le renommage a été effectuée avec succès."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:272
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Created folder."
|
|
|
|
|
msgstr "Dossier créé."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:353
|
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Go back"
|
|
|
|
|
msgstr "Revenir en arrière"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:359
|
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Go forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Avancer"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:519
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "Confirmation"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:523
|
|
|
|
|
msgid "C&lose Current Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer l'onglet actue&l"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:531
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous avez divers onglets ouverts dans cette fenêtre. Voulez-vous vraiment "
|
|
|
|
|
"quitter ?"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:533
|
|
|
|
|
msgid "Do not ask again"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne plus poser la question"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:975
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "New Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvel onglet"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:978
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Detach Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Détacher un onglet"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:980
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Close Other Tabs"
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer les autres onglets"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:982
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Close Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer l'onglet"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1154
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Location Bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Barre d'emplacement"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1162
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Go"
|
|
|
|
|
msgstr "Aller"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1172
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Outils"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1186
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Aide"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1289
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu File"
|
|
|
|
|
msgid "New &Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle &fenêtre"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1295
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu File"
|
|
|
|
|
msgid "New Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouvel onglet"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1301
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu File"
|
|
|
|
|
msgid "Close Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer l'onglet"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1324
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "Coller"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1329
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
|
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
|
|
|
msgstr "Tout sélectionner"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1346
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu View"
|
|
|
|
|
msgid "Reload"
|
|
|
|
|
msgstr "Recharger"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1352
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu View"
|
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
|
msgstr "Arrêter"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1353
|
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Stop loading"
|
|
|
|
|
msgstr "Arrêter le chargement"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1358
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
|
|
|
|
|
msgid "Editable Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Emplacement modifiable"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1363
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
|
|
|
|
|
msgid "Replace Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Substituer un emplacement"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1392
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
|
|
|
|
msgid "Show Filter Bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher la barre de filtre"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1398
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
|
|
|
|
msgid "Compare Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Comparer des fichiers"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1404
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
|
|
|
|
msgid "Open Terminal"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir un terminal"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1425
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Next Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Onglet suivant"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1426
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Activate Next Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Activer l'onglet suivant"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1432
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Previous Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Onglet précédent"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1433
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Activate Previous Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Activer l'onglet précédent"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1440
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Open in New Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1445
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Open in New Tabs"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir dans de nouveaux onglets"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1450
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Open in New Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1460
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Panels"
|
|
|
|
|
msgid "Unlock Panels"
|
|
|
|
|
msgstr "Déverrouiller les panneaux"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1462
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu Panels"
|
|
|
|
|
msgid "Lock Panels"
|
|
|
|
|
msgstr "Verrouiller les panneaux"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1468
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informations"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1489
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Dossiers"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1511
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window Shell terminal"
|
|
|
|
|
msgid "Terminal"
|
|
|
|
|
msgstr "Terminal"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1538
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Places"
|
|
|
|
|
msgstr "Emplacements"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1565
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu View"
|
|
|
|
|
msgid "Panels"
|
|
|
|
|
msgstr "Panneaux"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
|
|
|
|
|
msgctxt "@action"
|
|
|
|
|
msgid "Control"
|
|
|
|
|
msgstr "Contrôle"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1746
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1747
|
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Close left view"
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer la vue de gauche"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1750
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1751
|
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Close right view"
|
|
|
|
|
msgstr "Fermer la vue de droite"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1755
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
|
|
|
|
|
msgid "Split"
|
|
|
|
|
msgstr "Scinder"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1756
|
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Split view"
|
|
|
|
|
msgstr "Scinder la vue"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:230
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
|
msgid "%1 item selected"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 items selected"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%1 élément sélectionné"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%1 éléments sélectionnés"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:276
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Aperçu"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:281
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
|
msgstr "Configurer..."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2017-08-05 16:04:31 +00:00
|
|
|
|
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:303
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgctxt "@label::textbox"
|
|
|
|
|
msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Décidez quelles données doivent être affichées dans le panneau "
|
|
|
|
|
"d'informations :"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:34
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Configure Shown Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Configurer les données affichées"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
|
|
|
|
|
msgctxt "@label::textbox"
|
|
|
|
|
msgid "Select which data should be shown:"
|
|
|
|
|
msgstr "Décidez quelles données doivent être affichées :"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemeditdialog.cpp:127
|
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
|
msgid "Label:"
|
|
|
|
|
msgstr "Intitulé :"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemeditdialog.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid "Enter descriptive label here"
|
|
|
|
|
msgstr "Saisissez ici un libellé descriptif"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemeditdialog.cpp:133
|
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
|
msgid "Location:"
|
|
|
|
|
msgstr "Emplacement :"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemeditdialog.cpp:139
|
|
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
|
|
msgid "Choose an icon:"
|
|
|
|
|
msgstr "Choisissez une icône :"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemeditdialog.cpp:156
|
|
|
|
|
msgid "&Only show when using this application (%1)"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher &uniquement lors de l'utilisation de cette application (%1)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:245
|
|
|
|
|
msgctxt "@item"
|
|
|
|
|
msgid "Eject '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Éjecter « %1 »"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:281
|
|
|
|
|
msgctxt "@item"
|
|
|
|
|
msgid "Release '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Débloquer « %1 »"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:283
|
|
|
|
|
msgctxt "@item"
|
|
|
|
|
msgid "Safely Remove '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Libérer « %1 » en toute sécurité"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:286
|
|
|
|
|
msgctxt "@item"
|
|
|
|
|
msgid "Unmount '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Libérer « %1 »"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:308
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Le périphérique « %1 » n'est pas un disque et il est donc impossible de "
|
|
|
|
|
"l'éjecter."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:598
|
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Une erreur est survenue en accédant à « %1 ». Le système a répondu :%2"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:602
|
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while accessing '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Un erreur est survenue en accédant à « %1 »"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:892
|
|
|
|
|
msgctxt "KFile System Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr "Dossier personnel"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:895
|
|
|
|
|
msgctxt "KFile System Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
|
|
|
msgstr "Réseau"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:898
|
|
|
|
|
msgctxt "KFile System Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgid "Root"
|
|
|
|
|
msgstr "Racine"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:901
|
|
|
|
|
msgctxt "KFile System Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgid "Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Corbeille"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:906
|
|
|
|
|
msgctxt "KFile System Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
|
msgstr "Aujourd'hui"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:909
|
|
|
|
|
msgctxt "KFile System Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "Hier"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:912
|
|
|
|
|
msgctxt "KFile System Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgid "This Month"
|
|
|
|
|
msgstr "Ce mois ci"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:915
|
|
|
|
|
msgctxt "KFile System Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgid "Last Month"
|
|
|
|
|
msgstr "Le mois dernier"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:918
|
|
|
|
|
msgctxt "KFile System Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Documents"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:921
|
|
|
|
|
msgctxt "KFile System Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
|
|
msgstr "Images"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:924
|
|
|
|
|
msgctxt "KFile System Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgid "Audio Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichiers audio"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:927
|
|
|
|
|
msgctxt "KFile System Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgid "Videos"
|
|
|
|
|
msgstr "Vidéos"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placespanel.cpp:188 panels/places/placespanel.cpp:194
|
|
|
|
|
#: panels/places/placespanel.cpp:304
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Add Entry..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un élément..."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placespanel.cpp:190
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Edit '%1'..."
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier « %1 »..."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placespanel.cpp:197
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Open '%1' in New Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir « %1 » dans un nouvel onglet"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placespanel.cpp:202
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Remove '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Libérer « %1 »"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placespanel.cpp:205
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Hide '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Cacher « %1 »"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placespanel.cpp:214 panels/places/placespanel.cpp:308
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Show All Entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher tous les éléments"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placespanel.cpp:220
|
|
|
|
|
msgctxt "@item:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Icon Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Taille des icônes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: panels/places/placespanel.cpp:450
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Voulez-vous vraiment vider la corbeille ? Tous les éléments seront supprimés."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placespanel.cpp:454
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
|
|
|
msgid "Empty Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Vider la corbeille"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placespanel.cpp:474
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Add Places Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajouter un élément à des emplacements"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placespanel.cpp:490
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Edit Places Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifier un élément dans des emplacements"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitem.cpp:156
|
|
|
|
|
msgctxt "@item"
|
|
|
|
|
msgid "Places"
|
|
|
|
|
msgstr "Emplacements"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitem.cpp:157
|
|
|
|
|
msgctxt "@item"
|
|
|
|
|
msgid "Recently Accessed"
|
|
|
|
|
msgstr "Consulté(s) récemment"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitem.cpp:158
|
|
|
|
|
msgctxt "@item"
|
|
|
|
|
msgid "Search For"
|
|
|
|
|
msgstr "Chercher"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/places/placesitem.cpp:159
|
|
|
|
|
msgctxt "@item"
|
|
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Périphériques"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "Couper"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Copier"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:76
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Rename..."
|
|
|
|
|
msgstr "Renommer..."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:90
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Move to Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Mettre à la corbeille"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:100
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Supprimer"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:110
|
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
|
|
msgid "Show Hidden Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:117
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Automatic Scrolling"
|
|
|
|
|
msgstr "Défilement automatique"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:127
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Propriétés"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:387
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
|
|
|
msgid "Loading folder..."
|
|
|
|
|
msgstr "Chargement du dossier..."
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:395
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
|
|
|
msgid "Sorting..."
|
|
|
|
|
msgstr "Tri..."
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:406
|
|
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
|
|
msgid "Searching..."
|
|
|
|
|
msgstr "Recherche..."
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:426
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "No items found."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun élément n'a été trouvé."
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:550
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dolphin ne prend pas en charge les pages web, le navigateur a été lancé"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:564
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Rekonq has been launched"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:572
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
|
|
|
msgid "Invalid protocol"
|
|
|
|
|
msgstr "Protocole non valable"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: filterbar/filterbar.cpp:40
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Hide Filter Bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Cacher la barre de filtre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filterbar/filterbar.cpp:48
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
|
|
|
msgid "Keep Filter When Changing Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Conserver le filtre en changeant de dossiers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filterbar/filterbar.cpp:52
|
|
|
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
|
|
|
msgid "Filter:"
|
|
|
|
|
msgstr "Filtre :"
|