2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of kcharselect.po into Serbian.
|
|
|
|
|
# Ljubisa Radivojevic <claw@claw.co.yu>, 2000.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2009, 2011.
|
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
|
|
|
|
|
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2008, 2009.
|
|
|
|
|
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-05 20:05+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89
|
|
|
|
|
msgid "&To Clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "&У клипборд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:95
|
|
|
|
|
msgid "To Clipboard &UTF-8"
|
|
|
|
|
msgstr "У &клипборд, УТФ‑8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:98
|
|
|
|
|
msgid "To Clipboard &HTML"
|
|
|
|
|
msgstr "У к&липборд, ХТМЛ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:102
|
|
|
|
|
msgid "&From Clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "&Из клипборда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:107
|
|
|
|
|
msgid "From Clipboard UTF-8"
|
|
|
|
|
msgstr "Из клипборда, УТФ‑8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:110
|
|
|
|
|
msgid "From Clipboard HTML"
|
|
|
|
|
msgstr "Из клипборда, ХТМЛ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:113
|
|
|
|
|
msgid "&Flip Text"
|
|
|
|
|
msgstr "&Преврни текст"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:116
|
|
|
|
|
msgid "&Reverse Direction"
|
|
|
|
|
msgstr "Ок&рени усмерење"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:25
|
|
|
|
|
msgid "KDE character selection utility"
|
|
|
|
|
msgstr "КДЕ‑ова алатка за избор знакова"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:26
|
|
|
|
|
msgid "A wrapper around the KCharSelect widget."
|
|
|
|
|
msgstr "Омотач око виџета К‑бирача-знакова."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:32
|
|
|
|
|
msgid "KCharSelect"
|
|
|
|
|
msgstr "К‑бирач-знакова"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:36 main.cc:39
|
|
|
|
|
msgid "Daniel Laidig"
|
|
|
|
|
msgstr "Данијел Лајдиг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:36
|
|
|
|
|
msgid "Author and maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Аутор и одржавалац"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:37
|
|
|
|
|
msgid "Reginald Stadlbauer"
|
|
|
|
|
msgstr "Региналд Стадлбауер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:37
|
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
|
msgstr "Аутор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:39
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ново корисничко сучеље, уникодски подаци, постепено претраживање и општа "
|
|
|
|
|
"побољшања"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:41
|
|
|
|
|
msgid "Constantin Berzan"
|
|
|
|
|
msgstr "Константин Берзан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:41
|
|
|
|
|
msgid "Previous maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Претходни одржавалац"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:42
|
|
|
|
|
msgid "Nadeem Hasan"
|
|
|
|
|
msgstr "Надим Хасан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:42 main.cc:44
|
|
|
|
|
msgid "GUI cleanup and fixes"
|
|
|
|
|
msgstr "Чишћење корисничког сучеља и исправке"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:44
|
|
|
|
|
msgid "Ryan Cumming"
|
|
|
|
|
msgstr "Рајан Каминг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:46
|
|
|
|
|
msgid "Benjamin C. Meyer"
|
|
|
|
|
msgstr "Бенџамин К. Мејер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:46
|
|
|
|
|
msgid "XMLUI conversion"
|
|
|
|
|
msgstr "Претварање сучеља у ИксМЛ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:48
|
|
|
|
|
msgid "Bryce Nesbitt"
|
|
|
|
|
msgstr "Брус Несбит"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:48
|
|
|
|
|
msgid "RTL support"
|
|
|
|
|
msgstr "Подршка за ДнЛ"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcharselectui.rc:4
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "&Уређивање"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcharselectui.rc:16
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Главна трака"
|