2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Translation of plasmapkg to Korean.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
|
|
|
|
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
|
|
|
|
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2011, 2012, 2014.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-08 19:27+0900\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
|
|
|
|
"Language: ko\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
|
|
|
|
msgstr "Plasma 패키지 설치, 표시, 삭제"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Addon Name"
|
|
|
|
msgstr "추가 기능 이름"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:87
|
|
|
|
msgid "Service Type"
|
|
|
|
msgstr "서비스 종류"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:88
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
|
msgstr "경로"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:128
|
|
|
|
msgid "Package types that are installable with this tool:"
|
|
|
|
msgstr "이 도구로 설치할 수 있는 패키지 종류:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:129
|
|
|
|
msgid "Built in:"
|
|
|
|
msgstr "내장됨:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:132
|
|
|
|
msgid "DataEngine"
|
|
|
|
msgstr "데이터 엔진"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:133
|
|
|
|
msgid "Layout Template"
|
|
|
|
msgstr "레이아웃 템플릿"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:134
|
|
|
|
msgid "Plasmoid"
|
|
|
|
msgstr "Plasmoid"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:135
|
|
|
|
msgid "Runner"
|
|
|
|
msgstr "실행기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:136
|
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
|
msgstr "테마"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:137
|
|
|
|
msgid "Wallpaper Images"
|
|
|
|
msgstr "배경 그림"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:138
|
|
|
|
msgid "Wallpaper Plugin"
|
|
|
|
msgstr "배경 그림 플러그인"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:139
|
|
|
|
msgid "KWin Effect"
|
|
|
|
msgstr "KWin 효과"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:140
|
|
|
|
msgid "KWin Window Switcher"
|
|
|
|
msgstr "KWin 창 전환기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:141
|
|
|
|
msgid "KWin Script"
|
|
|
|
msgstr "KWin 스크립트"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:151
|
|
|
|
msgid "Provided by plugins:"
|
|
|
|
msgstr "플러그인이 제공함:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:168
|
|
|
|
msgid "Provided by .desktop files:"
|
|
|
|
msgstr ".desktop 파일이 제공함:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:184
|
|
|
|
msgid "Plasma Package Manager"
|
|
|
|
msgstr "Plasma 패키지 관리자"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:186
|
|
|
|
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
|
|
|
|
msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:187
|
|
|
|
msgid "Aaron Seigo"
|
|
|
|
msgstr "Aaron Seigo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:188
|
|
|
|
msgid "Original author"
|
|
|
|
msgstr "원 작성자"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:198
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
|
|
|
|
msgstr "모든 사용자의 패키지를 설치, 삭제합니다."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:204
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
|
|
|
|
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
|
|
|
|
"messages with 'package type' context below)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
|
|
|
|
"layout-template, etc."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"테마, 배경 그림, Plasmoid, 데이터 엔진, 실행기, 레이아웃 템플릿 등의 패키지 "
|
|
|
|
"종류입니다."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:208
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "Do not translate <path>"
|
|
|
|
msgid "Install the package at <path>"
|
|
|
|
msgstr "패키지를 <path>에 설치하기"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:210
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "Do not translate <path>"
|
|
|
|
msgid "Upgrade the package at <path>"
|
|
|
|
msgstr "<path>의 패키지 업그레이드하기"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:212
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "List installed packages"
|
|
|
|
msgstr "설치한 패키지 목록 보이기"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:213
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "lists all known Package types that can be installed"
|
|
|
|
msgstr "설치할 수 있는 모든 패키지 종류를 표시합니다"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:215
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "Do not translate <name>"
|
|
|
|
msgid "Remove the package named <name>"
|
|
|
|
msgstr "<name> 패키지 삭제하기"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:217
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
|
|
|
|
"directories for this KDE session will be searched instead."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"패키지 루트로부터의 절대 경로입니다. 지정되지 않으면 이 KDE 세션의 표준 데이"
|
|
|
|
"터 디렉터리를 찾습니다."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:251 main.cpp:296
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "package type"
|
|
|
|
msgid "wallpaper"
|
|
|
|
msgstr "배경 화면"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:286
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "package type"
|
|
|
|
msgid "plasmoid"
|
|
|
|
msgstr "plasmoid"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:293 main.cpp:391
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "package type"
|
|
|
|
msgid "theme"
|
|
|
|
msgstr "테마"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:299
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "package type"
|
|
|
|
msgid "dataengine"
|
|
|
|
msgstr "데이터 엔진"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:304
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "package type"
|
|
|
|
msgid "runner"
|
|
|
|
msgstr "실행기"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:309
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "package type"
|
|
|
|
msgid "wallpaperplugin"
|
|
|
|
msgstr "wallpaperplugin"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:314
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "package type"
|
|
|
|
msgid "layout-template"
|
|
|
|
msgstr "레이아웃 템플릿"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:319
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "package type"
|
|
|
|
msgid "kwineffect"
|
|
|
|
msgstr "kwineffect"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:324
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "package type"
|
|
|
|
msgid "windowswitcher"
|
|
|
|
msgstr "windowswitcher"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:329
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "package type"
|
|
|
|
msgid "kwinscript"
|
|
|
|
msgstr "kwinscript"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:338
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
|
|
|
|
msgstr "패키지 종류 %1에 대한 적절한 설치기를 찾을 수 없습니다"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:347
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
|
|
|
|
msgstr "패키지 종류 %1에 대한 설치기를 불러올 수 없습니다. 오류: %2"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:367
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
|
|
|
|
"error message telling the user he can use only one"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
|
|
|
|
"one."
|
|
|
|
msgstr "packageroot와 global 옵션은 서로 충돌하므로 둘 중 하나만 선택하십시오."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:399
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Successfully removed %1"
|
|
|
|
msgstr "%1을(를) 삭제했습니다"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:401
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Removal of %1 failed."
|
|
|
|
msgstr "%1을(를) 삭제하는 데 실패했습니다."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:407
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Plugin %1 is not installed now."
|
|
|
|
msgstr "플러그인 %1이(가) 설치되지 않았습니다."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:412
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Successfully installed %1"
|
|
|
|
msgstr "%1을(를) 성공적으로 설치했습니다"
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:414
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Installation of %1 failed."
|
|
|
|
msgstr "%1을(를) 설치하는 데 실패했습니다."
|
|
|
|
|
2015-07-27 01:05:29 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:420
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
|
|
|
|
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
|
|
|
|
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
|
|
|
|
msgstr "설치, 삭제, 업그레이드, 표시 중 하나가 필요합니다."
|