kde-l10n/fi/messages/kde-extraapps/okular_poppler.po

146 lines
3.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of okular_poppler.po to Finnish
# translation of okular_poppler.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007, 2008.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Lliehu
# Author: Suhviksi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 04:56+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:15+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:73
msgid "PDF Options"
msgstr "PDF-asetukset"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:75
msgid "Print annotations"
msgstr "Tulosta merkinnät"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:76
msgid "Include annotations in the printed document"
msgstr "Sisällytä merkinnät mukaan tulostettavaan tiedostoon"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:77
msgid ""
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
"want to print the original unannotated document."
msgstr ""
"Sisällytä merkinnät mukaan tulostettavaan tiedostoon. Voit poistaa tämän "
"käytöstä, jos haluat tulostaa alkuperäisen tiedoston ilman merkintöjä."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:79
msgid "Force rasterization"
msgstr "Pakota rasterointi"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:80
msgid "Rasterize into an image before printing"
msgstr "Rasteroi kuvaksi ennen tulostusta"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:81
msgid ""
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
"that appear to print incorrectly."
msgstr ""
"Pakottaa joka sivun rasteroinnin ennen tulostamista. Yleensä tämä heikentää "
"hiukan laatua, mutta on hyödyksi muutoin virheellisesti tulostuvien "
"tiedostojen tulostamisessa."
# pmap: =/elat=PDF-taustaosasta/
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:333
msgid "PDF Backend"
msgstr "PDF-taustaosa"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:335
msgid "A PDF file renderer"
msgstr "PDF-renderoija"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:337
msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
msgstr "© 20052008 Albert Astals Cid"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:339
msgid "Albert Astals Cid"
msgstr "Albert Astals Cid"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:577
msgctxt "PDF v. <version>"
msgid "PDF v. %1.%2"
msgstr "PDF v. %1.%2"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:578 generator_pdf.cpp:598
msgid "Format"
msgstr "Muoto"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:579
msgid "Encrypted"
msgstr "Salattu"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:579
msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:580 generator_pdf.cpp:599
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:581
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: generator_pdf.cpp:581
msgid "No"
msgstr "Ei"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:582 generator_pdf.cpp:600
msgid "Optimized"
msgstr "Optimoitu"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:589 generator_pdf.cpp:590 generator_pdf.cpp:591
#: generator_pdf.cpp:592 generator_pdf.cpp:593 generator_pdf.cpp:594
#: generator_pdf.cpp:602
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:595 generator_pdf.cpp:596
msgid "Unknown Date"
msgstr "Tuntematon päiväys"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:599
msgid "Unknown Encryption"
msgstr "Tuntematon salaus"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:600
msgid "Unknown Optimization"
msgstr "Tuntematon optimointi"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:1163
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:1163
msgid "PDF Backend Configuration"
msgstr "PDF-taustaosan asetukset"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: generator_pdf.cpp:1791
msgid "Saving files with /Encrypt is not supported."
msgstr "Tiedostojen tallentamista valitsimella /Encrypt ei tueta."