kde-l10n/lt/messages/kde-workspace/kuiserver.po

112 lines
2.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kuiserver.po to Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the kuiserver package.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2007.
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || "
"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 failas"
msgstr[1] "%1 failai"
msgstr[2] "%1 failų"
msgstr[3] "%1 failas"
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 aplankas"
msgstr[1] "%1 aplankai"
msgstr[2] "%1 aplankų"
msgstr[3] "%1 aplankas"
#: main.cpp:42
msgid "Job Manager"
msgstr "Darbų tvarkyklė"
#: main.cpp:43
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE darbų tvarkyklė"
#: main.cpp:44
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, KDE komanda"
#: main.cpp:46
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"
#: main.cpp:46
msgid "Maintainer"
msgstr "Prižiūrėtojas"
#: main.cpp:47
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:47
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Ankstesnysis prižiūrėtojas"
#: main.cpp:48
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:48
msgid "Former maintainer"
msgstr "Ankstesnysis prižiūrėtojas"
#: main.cpp:49
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"
#: main.cpp:49
msgid "Developer"
msgstr "Programuotojas"
#: progresslistdelegate.cpp:139
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%1 iš %2 atlikta %3/s"
#: progresslistdelegate.cpp:141
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%1iš %2 atlikta"
#: progresslistdelegate.cpp:143
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 atlikta %2/s"
#: progresslistdelegate.cpp:145
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 atlikta"
#: progresslistdelegate.cpp:233
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
#: progresslistdelegate.cpp:261
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakau"
#: progresslistdelegate.cpp:280
msgid "Pause"
msgstr "Pauzė"
#: progresslistdelegate.cpp:284
msgid "Resume"
msgstr "Tęsti"