2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Slovak
|
|
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
|
|
|
|
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2011.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 20:21+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:170
|
|
|
|
msgid "No new mail."
|
|
|
|
msgstr "Žiadny nový e-mail."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:209
|
|
|
|
msgid "No new XChat messages."
|
|
|
|
msgstr "Žiadne nové správy v XChate."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:247
|
|
|
|
msgid "No new Kopete messages."
|
|
|
|
msgstr "Žiadne nové správy v Kopete."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:287
|
|
|
|
msgid "No new Pidgin messages."
|
|
|
|
msgstr "Žiadne nové správy v Pidgine."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:361
|
|
|
|
msgid "You have a new qutIM message."
|
|
|
|
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
|
|
|
|
msgstr[0] "Máte novú správu v qutIM."
|
|
|
|
msgstr[1] "Máte %1 nové správy v qutIM."
|
|
|
|
msgstr[2] "Máte %1 nových správ v qutIM."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:366
|
|
|
|
msgid "No new qutIM messages."
|
|
|
|
msgstr "Žiadne nové správy v qutIM."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:426
|
|
|
|
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Neboli nájdené žiadne bežiace aplikácia pre posielanie správ. Podporované "
|
|
|
|
"aplikácie sú %1, %2, %3, %4, %5."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:450
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Všeobecné"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:484
|
|
|
|
msgid "Your Evolution mail count has changed."
|
|
|
|
msgstr "Počet vašich e-mailov v Evolution sa zmenil."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:493
|
|
|
|
msgid "Your KMail mail count has changed."
|
|
|
|
msgstr "Počet vašich e-mailov v KMail sa zmenil."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:501
|
|
|
|
msgid "You have new XChat messages."
|
|
|
|
msgstr "Máte nové správy v XChate."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:548
|
|
|
|
msgid "You have new Kopete messages."
|
|
|
|
msgstr "Máte nové správy v Kopete."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: incomingmsg.cpp:556
|
|
|
|
msgid "You have new Pidgin messages."
|
|
|
|
msgstr "Máte nové správy v Pidgine."
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:17
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Show these applications if they are running:"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovať tieto aplikácie ak bežia:"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:46
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "KMail"
|
|
|
|
msgstr "KMail"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:62
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Kopete"
|
|
|
|
msgstr "Kopete"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:78
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Pidgin"
|
|
|
|
msgstr "Pidgin"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:94
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "XChat"
|
|
|
|
msgstr "XChat"
|
|
|
|
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: widget.ui:117
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "qutIM"
|
|
|
|
msgstr "qutIM"
|