kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/plasma_runner_sessions.po

149 lines
5 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_runner_sessions.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2008.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_sessions\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: sessionrunner.cpp:43 sessionrunner.cpp:83
msgctxt "log out command"
msgid "logout"
msgstr "изход"
#: sessionrunner.cpp:44
msgid "Logs out, exiting the current desktop session"
msgstr "Излизане с приключване на текущата настолна сесия"
#: sessionrunner.cpp:45 sessionrunner.cpp:101
msgctxt "shutdown computer command"
msgid "shutdown"
msgstr "изключване"
#: sessionrunner.cpp:46
msgid "Turns off the computer"
msgstr "Изключване на компютъра"
#: sessionrunner.cpp:50 sessionrunner.cpp:109
msgctxt "lock screen command"
msgid "lock"
msgstr "заключване"
#: sessionrunner.cpp:51
msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver"
msgstr "Заключване на текущата сесия и включване на екранния предпазител"
#: sessionrunner.cpp:54 sessionrunner.cpp:92
msgctxt "restart computer command"
msgid "restart"
msgstr "рестартиране"
#: sessionrunner.cpp:54
msgid "Reboots the computer"
msgstr "Рестартиране на компютъра"
#: sessionrunner.cpp:55 sessionrunner.cpp:93
msgctxt "restart computer command"
msgid "reboot"
msgstr "рестартиране"
#: sessionrunner.cpp:58
msgctxt "switch user command"
msgid "switch"
msgstr "превключване"
#: sessionrunner.cpp:59
msgctxt "switch user command"
msgid "switch :q:"
msgstr "превключване на :q:"
#: sessionrunner.cpp:60
msgid ""
"Switches to the active session for the user :q:, or lists all active "
"sessions if :q: is not provided"
msgstr ""
"Превключване към активната сесия на потребителя :q: или показване на списък "
"с всички активни сесии, ако не е зададен :q:"
#: sessionrunner.cpp:63 sessionrunner.cpp:155
msgid "switch user"
msgstr "превключване на потребител"
#: sessionrunner.cpp:64
msgid "Starts a new session as a different user"
msgstr "Стартиране на нова сесия като друг потребител"
#: sessionrunner.cpp:65 sessionrunner.cpp:156
msgid "new session"
msgstr "нова сесия"
#: sessionrunner.cpp:69
msgid "Lists all sessions"
msgstr "Списък на всички сесии"
#: sessionrunner.cpp:84
msgid "log out"
msgstr "изход"
#: sessionrunner.cpp:86
msgctxt "log out command"
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
#: sessionrunner.cpp:95
msgid "Restart the computer"
msgstr "Рестартиране на компютъра"
#: sessionrunner.cpp:103
msgid "Shutdown the computer"
msgstr "Изключване на компютъра"
#: sessionrunner.cpp:112
msgid "Lock the screen"
msgstr "Заключване на екрана"
#: sessionrunner.cpp:138
msgctxt "User sessions"
msgid "sessions"
msgstr "сесии"
#: sessionrunner.cpp:165
msgid "New Session"
msgstr "Нова сесия"
#: sessionrunner.cpp:249
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An F-key is "
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>Избрахте да отворите друга сесия.<br />Текущата ще бъде скрита и ще се "
"покаже нов прозорец за влизане.<br />Всяка сесия е достъпна чрез F-"
"клавишите; F%1 обикновено за първата сесия, F%2 за втората и т.н. Можете да "
"превключвате между тях чрез Ctrl+Alt +съответния F-клавиш. Освен по този "
"начин можете да направите същото от менюто на KDE.</p>"
#: sessionrunner.cpp:260
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Предупреждение - нова сесия"
#: sessionrunner.cpp:261
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Стартиране на нова сесия"