mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
128 lines
3.2 KiB
Text
128 lines
3.2 KiB
Text
![]() |
# translation of knotify4.po to Walon
|
|||
|
# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
|
|||
|
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2009, 2012.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:41+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-03 15:10+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
|||
|
"Language: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Pablo Saratxaga"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "pablo@walon.org"
|
|||
|
|
|||
|
#: ksolidnotify.cpp:150
|
|||
|
msgid "Devices notification"
|
|||
|
msgstr "Notifiaedje des éndjins"
|
|||
|
|
|||
|
#: ksolidnotify.cpp:159
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
|||
|
msgstr "Dji n' a savou monter l' éndjin shuvant : %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: ksolidnotify.cpp:169
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
|||
|
"One or more files on this device are open within an application "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Dji n' a savou dismonter l' éndjin shuvant : %1\n"
|
|||
|
"On fitchî ou pus so cist éndjin sont drovous dins on programe "
|
|||
|
|
|||
|
#: ksolidnotify.cpp:174
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt ""
|
|||
|
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
|||
|
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
|||
|
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
|||
|
msgstr "Vos ploz asteure oister al coete l' éndjin shuvant : %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: ksolidnotify.cpp:195
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Could not eject the following device: %1\n"
|
|||
|
"One or more files on this device are open within an application "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Dji n' a savou fé rexhe l' éndjin shuvant : %1\n"
|
|||
|
"On fitchî ou pus so cist éndjin sont drovous dins on programe "
|
|||
|
|
|||
|
#: ksolidnotify.cpp:200
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
|||
|
msgstr "Vos ploz asteure oister al coete l' éndjin shuvant : %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:38
|
|||
|
msgid "KNotify"
|
|||
|
msgstr "KNotify"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:39
|
|||
|
msgid "KDE Notification Daemon"
|
|||
|
msgstr "Demon di notifiaedje di KDE"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:40
|
|||
|
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
|||
|
msgstr "© 1997-2008, Les diswalpeus di KDE"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:41
|
|||
|
msgid "Olivier Goffart"
|
|||
|
msgstr "Olivier Goffart"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:41
|
|||
|
msgid "Current Maintainer"
|
|||
|
msgstr "Mintneu pol Moumint"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:42
|
|||
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
|||
|
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:42 main.cpp:45
|
|||
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|||
|
msgstr "Mintneu di dvant"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:43
|
|||
|
msgid "Christian Esken"
|
|||
|
msgstr "Christian Esken"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:44
|
|||
|
msgid "Stefan Westerfeld"
|
|||
|
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:44
|
|||
|
msgid "Sound support"
|
|||
|
msgstr "Sopoirt do son"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:45
|
|||
|
msgid "Charles Samuels"
|
|||
|
msgstr "Charles Samuels"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:46
|
|||
|
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
|||
|
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:46
|
|||
|
msgid "Porting to KDE 4"
|
|||
|
msgstr "Poirtaedje viè KDE 4"
|
|||
|
|
|||
|
#: notifybyktts.cpp:64
|
|||
|
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"L' enondaedje do siervice di cåzaedje d' on scrijhaedje Jovie a fwait berwete"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Starting KTTSD Failed"
|
|||
|
#~ msgstr "L' enondaedje di KTTSD a fwait berwete"
|