kde-l10n/ca@valencia/messages/kdegraphics/kfile_exr.po

258 lines
4.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kfile_exr.po to Catalan
# Copyright (C) 2004-2007 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2004, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 09:11+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kfile_exr.cpp:72
msgid "Information"
msgstr "Informació"
#: kfile_exr.cpp:73
msgid "Format Version"
msgstr "Versió del format"
#: kfile_exr.cpp:74
msgid "Tiled Image"
msgstr "Imatge en mosaic"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: kfile_exr.cpp:79
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Dimensions de la miniatura"
#: kfile_exr.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: kfile_exr.cpp:83
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: kfile_exr.cpp:87
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Atributs estàndard"
#: kfile_exr.cpp:88
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Capture Date"
msgstr "Data de captura"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "UTC Offset"
msgstr "Desplaçament UTC"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Exposure Time"
msgstr "Temps d'exposició"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103
msgctxt "Metres"
msgid "m"
msgstr "m"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "X Density"
msgstr "Densitat X"
#: kfile_exr.cpp:97
msgctxt "Pixels Per Inch"
msgid " ppi"
msgstr " ppi"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "White Luminance"
msgstr "Luminància del blanc"
#: kfile_exr.cpp:99
msgctxt "Candelas per square metre"
msgid " Nits"
msgstr " Nits"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "ISO Speed"
msgstr "Velocitat ISO"
#: kfile_exr.cpp:105
msgid "Aperture"
msgstr "Obertura"
#: kfile_exr.cpp:108
msgid "Channels"
msgstr "Canals"
#: kfile_exr.cpp:109
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:112
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:119
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "materialID"
msgstr "materialID"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "objectID"
msgstr "objectID"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "renderID"
msgstr "renderID"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
#: kfile_exr.cpp:130
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalls tècnics"
#: kfile_exr.cpp:131
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Line Order"
msgstr "Orde de línia"
#: kfile_exr.cpp:136
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Detalls 3dsMax"
#: kfile_exr.cpp:137
msgid "Local Time"
msgstr "Temps local"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "System Time"
msgstr "Hora de sistema"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Plugin Version"
msgstr "Versió del connector"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "EXR Version"
msgstr "Versió EXR"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Computer Name"
msgstr "Nom de l'ordinador"
#: kfile_exr.cpp:297
msgid "No compression"
msgstr "Sense compressió"
#: kfile_exr.cpp:300
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Codificació d'execució llarga"
#: kfile_exr.cpp:303
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, scanlines individuals"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, blocs multi-scanline"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "piz compression"
msgstr "compressió piz"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "increasing Y"
msgstr "increment Y"
#: kfile_exr.cpp:321
msgid "decreasing Y"
msgstr "decrement Y"