kde-l10n/bs/messages/kde-workspace/plasma_runner_kill.po

89 lines
2.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# Bosnian translation for kdebase-workspace
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: killrunner.cpp:61 killrunner_config.cpp:60 killrunner_config.cpp:86
msgid "kill"
msgstr "kill"
#: killrunner.cpp:67
msgid "Terminate running applications whose names match the query."
msgstr "Obustavite programe u pogonu čija imena poklopi upit."
#: killrunner.cpp:140
#, kde-format
msgid "Terminate %1"
msgstr "Obustavi %1"
#: killrunner.cpp:141
#, kde-format
msgid ""
"Process ID: %1\n"
"Running as user: %2"
msgstr ""
"ID procesa: %1\n"
"Pod korisnikom: %2"
#: killrunner.cpp:206
msgid "Send SIGTERM"
msgstr "Pošalji SIGTERM"
#: killrunner.cpp:207
msgid "Send SIGKILL"
msgstr "Pošalji SIGKILL"
#: killrunner_config.cpp:40
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU iskorištenost"
#: killrunner_config.cpp:41
msgid "inverted CPU usage"
msgstr "iskorišćenju CPUa, obrnuto"
#: killrunner_config.cpp:42
msgid "nothing"
msgstr "ništa"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main)
#: killrunner_config.ui:18
msgid "Kill Applications Config"
msgstr "Podešavanje ukidanja programa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useTriggerWord)
#: killrunner_config.ui:27
msgid "&Use trigger word"
msgstr "&Koristi okidačku riječ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger)
#: killrunner_config.ui:39
msgid "&Trigger word:"
msgstr "&Okidačka riječ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sorting)
#: killrunner_config.ui:60
msgid "&Sort by"
msgstr "&Poređaj po"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, sorting)
#: killrunner_config.ui:70
msgid "It is not sure, that this will take effect"
msgstr "Nije sigurno da će ovo imati efekta."