2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of kreadconfig.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Translation of kreadconfig.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Ukrainian translation of kreadconfig.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
|
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002.
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 21:40+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
|
|
|
|
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "KReadConfig"
|
|
|
|
|
msgstr "KReadConfig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "Читати записи KConfig — для використання в скриптах"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc."
|
|
|
|
|
msgstr "© Red Hat, Inc., 2001"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
|
|
|
|
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Use <file> instead of global config"
|
|
|
|
|
msgstr "Використовувати <file> замість загального файла налаштувань"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Група, у якій слід вести пошук. Використовувати ітеративно для вкладених "
|
|
|
|
|
"груп."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Key to look for"
|
|
|
|
|
msgstr "Пошук ключа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Default value"
|
|
|
|
|
msgstr "Типове значення"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kreadconfig.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Type of variable"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип змінної"
|