kde-l10n/ga/messages/kde-workspace/kinfocenter.po

146 lines
3.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcontrol.po to Irish
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: infocenter.cpp:57
msgctxt "Main window title"
msgid "KInfocenter"
msgstr "KInfocenter"
#: infocenter.cpp:136
msgctxt "Information about current module located in about menu"
msgid "About Current Information Module"
msgstr "Maidir leis an Modúl Reatha"
#: infocenter.cpp:141
msgctxt "Export button label"
msgid "Export"
msgstr "Easpórtáil"
#: infocenter.cpp:145
msgctxt "Module help button label"
msgid "Module Help"
msgstr "Cabhair le Modúl"
#: infocenter.cpp:148
msgctxt "Help button label"
msgid "Help"
msgstr "Cabhair"
#: infocenter.cpp:188
msgctxt "Search Bar Click Message"
msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"
#: infocenter.cpp:194
msgctxt "Kaction search label"
msgid "Search Modules"
msgstr "Cuardaigh Modúil"
#: infocenter.cpp:246
msgid "Export of the module has produced no output."
msgstr "Ní raibh aon aschur ó easpórtáil an mhodúil."
#: infocenter.cpp:257
msgid "Unable to open file to write export information"
msgstr "Ní féidir comhad a oscailt chun faisnéis easpórtála a scríobh"
#: infocenter.cpp:262
msgid "Export information for %1"
msgstr "Easpórtáil faisnéis le haghaidh %1"
#: infocenter.cpp:266
msgid "Information exported"
msgstr "Easpórtáladh an fhaisnéis"
#: infokcmmodel.cpp:31
msgid "Information Modules"
msgstr "Modúil Fhaisnéise"
#: kcmcontainer.cpp:117
msgid "%1 ( %2 )"
msgstr "%1 ( %2 )"
#: main.cpp:39
msgid "KDE Info Center"
msgstr "Lárionad Eolais KDE"
#: main.cpp:40
msgid "The KDE Info Center"
msgstr "An Lárionad Eolais KDE"
#: main.cpp:41
msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
msgstr "© 2009-2010, Foireann Fhorbartha KInfocenter KDE"
#: main.cpp:46
msgid "David Hubner"
msgstr "David Hubner"
#: main.cpp:46
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir Reatha"
#: main.cpp:47
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: main.cpp:47
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Iarchothaitheoir"
#: main.cpp:48
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:49
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"
#: main.cpp:50
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:51
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:52
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
#: sidepanel.cpp:99
msgid "Clear Search"
msgstr "Glan an Cuardach"
#: sidepanel.cpp:102
msgid "Expand All Categories"
msgstr "Leathnaigh Gach Catagóir"
#: sidepanel.cpp:105
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "Leacaigh Gach Catagóir"