mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
415 lines
13 KiB
Text
415 lines
13 KiB
Text
![]() |
# Translation of plasma_runner_audioplayercontrol.po into Serbian.
|
|||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: plasma_runner_audioplayercontrol\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 03:27+0100\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:25+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: sr\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:118
|
|||
|
msgid "Start playing"
|
|||
|
msgstr "Почни пуштање"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:118 audioplayercontrolrunner.cpp:136
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:145 audioplayercontrolrunner.cpp:154
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:162 audioplayercontrolrunner.cpp:171
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:177 audioplayercontrolrunner.cpp:185
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:191 audioplayercontrolrunner.cpp:200
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:207
|
|||
|
msgid "Audio player control"
|
|||
|
msgstr "Управљање аудио плејером"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:136
|
|||
|
msgid "Play next song"
|
|||
|
msgstr "Пусти следећу песму"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:145
|
|||
|
msgid "Play previous song"
|
|||
|
msgstr "Пусти претходну песму"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:154
|
|||
|
msgid "Pause playing"
|
|||
|
msgstr "Паузирај пуштање"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:162
|
|||
|
msgid "Stop playing"
|
|||
|
msgstr "Заустави пуштање"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Increase volume by %1"
|
|||
|
msgstr "Појачај звук за %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Reduce volume by %1"
|
|||
|
msgstr "Смањи звук за %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:199
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Set volume to %1%"
|
|||
|
msgstr "Звук на %1%"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:207 audioplayercontrolrunner_config.cpp:163
|
|||
|
msgid "Mute"
|
|||
|
msgstr "Утишај"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:216
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Quit %1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Напусти %1"
|
|||
|
"|/|"
|
|||
|
"Напусти $[аку %1]"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:315 audioplayercontrolrunner_config.cpp:158
|
|||
|
msgid "Play"
|
|||
|
msgstr "Пусти"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:316 audioplayercontrolrunner_config.cpp:160
|
|||
|
msgid "Queue"
|
|||
|
msgstr "У ред"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:317
|
|||
|
msgid "Append to playlist"
|
|||
|
msgstr "Додај на листу нумера"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:336 audioplayercontrolrunner_config.cpp:93
|
|||
|
msgid "play"
|
|||
|
msgstr "пусти"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:337 audioplayercontrolrunner_config.cpp:94
|
|||
|
msgid "append"
|
|||
|
msgstr "додај"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:338 audioplayercontrolrunner_config.cpp:95
|
|||
|
msgid "queue"
|
|||
|
msgstr "у ред"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:339 audioplayercontrolrunner_config.cpp:96
|
|||
|
msgid "pause"
|
|||
|
msgstr "пауза"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:340
|
|||
|
msgid "next"
|
|||
|
msgstr "следећа"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:341 audioplayercontrolrunner_config.cpp:98
|
|||
|
msgid "mute"
|
|||
|
msgstr "утишај"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:342
|
|||
|
msgid "increase"
|
|||
|
msgstr "појачај"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:344
|
|||
|
msgid "decrease"
|
|||
|
msgstr "смањи"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:346
|
|||
|
msgid "prev"
|
|||
|
msgstr "претходна"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:347 audioplayercontrolrunner_config.cpp:104
|
|||
|
msgid "stop"
|
|||
|
msgstr "заустави"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:348
|
|||
|
msgid "volume"
|
|||
|
msgstr "звук"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:349
|
|||
|
msgid "quit"
|
|||
|
msgstr "напусти"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:356
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to "
|
|||
|
"play them"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Пушта изабрану песму. Ако :q: није празно, набраја све песме поклопљене њиме "
|
|||
|
"ради пуштања."
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:358
|
|||
|
msgid "Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Приказује песме које поклапа :q: ради додавања на изабрану листу нумера."
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:360
|
|||
|
msgid "Displays songs matching :q: for queueing them"
|
|||
|
msgstr "Приказује песме које поклапа :q: ради стављања у ред."
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:363
|
|||
|
msgid "Plays a song from playlist"
|
|||
|
msgstr "Пушта песму са листе нумера."
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:365
|
|||
|
msgid "Pauses the playing"
|
|||
|
msgstr "Паузира пуштање."
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:366
|
|||
|
msgid "Plays the next song in the playlist if one is available"
|
|||
|
msgstr "Пушта следећу песму са листе нумера, ако је има."
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:367
|
|||
|
msgid "Mutes/unmutes the player"
|
|||
|
msgstr "Утишава/враћа звук у плејеру."
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:369
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured "
|
|||
|
"value"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Појачава звук за :q:. Ако је :q: празно, појачава за подешену вредност."
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:371
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured "
|
|||
|
"value"
|
|||
|
msgstr "Смањује звук за :q:. Ако је :q: празно, смањује за подешену вредност."
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:372
|
|||
|
msgid "Plays the previous song if one is available"
|
|||
|
msgstr "Пушта претходну песму са листе нумера, ако је има."
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:373
|
|||
|
msgid "Stops the playing"
|
|||
|
msgstr "Зауставља пуштање."
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:374
|
|||
|
msgid "Sets the volume to :q:"
|
|||
|
msgstr "Поставља јачину звука на :q:."
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:375
|
|||
|
msgid "Quits the player"
|
|||
|
msgstr "Напушта плејер."
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:407
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 not found"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"%1 није нађен"
|
|||
|
"|/|"
|
|||
|
"$[ном %1] $[по-роду-броју %1 'није нађен' 'није нађена' 'није нађено' 'нису "
|
|||
|
"нађени' 'нису нађене' 'нису нађена']"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:408
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 was not found so the runner is unable to work."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"%1 није нађен и зато извођач не може да ради."
|
|||
|
"|/|"
|
|||
|
"$[ном %1] $[по-роду-броју %1 'није нађен' 'није нађена' 'није нађено' 'нису "
|
|||
|
"нађени' 'нису нађене' 'нису нађена'] и зато извођач не може да ради."
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67
|
|||
|
msgid "Amarok"
|
|||
|
msgstr "Амарок"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97
|
|||
|
msgctxt "next song"
|
|||
|
msgid "next"
|
|||
|
msgstr "следећа"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99
|
|||
|
msgctxt "increase the sound volume"
|
|||
|
msgid "increase"
|
|||
|
msgstr "појачај"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101
|
|||
|
msgctxt "decrease the sound volume"
|
|||
|
msgid "decrease"
|
|||
|
msgstr "смањи"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103
|
|||
|
msgctxt "previous song"
|
|||
|
msgid "prev"
|
|||
|
msgstr "претходна"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105
|
|||
|
msgctxt "set the sound volume"
|
|||
|
msgid "volume"
|
|||
|
msgstr "звук"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106
|
|||
|
msgctxt "quit media player"
|
|||
|
msgid "quit"
|
|||
|
msgstr "напусти"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159
|
|||
|
msgid "Append"
|
|||
|
msgstr "Додај"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161
|
|||
|
msgid "Pause"
|
|||
|
msgstr "Паузирај"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "Следећа"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164
|
|||
|
msgid "Increase"
|
|||
|
msgstr "Појачај"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166
|
|||
|
msgid "Decrease"
|
|||
|
msgstr "Смањи"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168
|
|||
|
msgid "Prev"
|
|||
|
msgstr "Претходна"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169
|
|||
|
msgid "Stop"
|
|||
|
msgstr "Заустави"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170
|
|||
|
msgid "Volume"
|
|||
|
msgstr "Звук"
|
|||
|
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171
|
|||
|
msgid "Quit"
|
|||
|
msgstr "Напусти"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:20
|
|||
|
msgid "Audio Player Control Runner Settings"
|
|||
|
msgstr "Поставке извођача за управљање аудио плејером"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:28
|
|||
|
msgid "The player the runner controls:"
|
|||
|
msgstr "Плејер којим извођач управља:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:36
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The collection search is only available for Amarok.\n"
|
|||
|
"You may add another player. That player has to support the MPRIS "
|
|||
|
"specification."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Претрага збирке је доступна само за Амарок.\n"
|
|||
|
"Можете додати још неки плејер који подржава спецификацију МПРИС."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:48
|
|||
|
msgid "Search &collection"
|
|||
|
msgstr "&Претрага збирке"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:61
|
|||
|
msgid "Use Command&s"
|
|||
|
msgstr "&Наредбе"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:78
|
|||
|
msgid "Pla&y:"
|
|||
|
msgstr "&Пусти:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:88
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Can be used as \"Play\" for playing and \"Play <song>\" for playing a song "
|
|||
|
"that matches to <song> (in title, artist and album)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Може се употребити као „пусти“ за пуштање и „пусти <песма>“ за пуштање "
|
|||
|
"песме коју поклапа <песма> (у наслову, извођачу или албуму)."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:114
|
|||
|
msgid "Ap&pend a song:"
|
|||
|
msgstr "&Додај песму:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:124
|
|||
|
msgid "Use: append <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Употреба: „додај <израз>“ (где <израз> поклапа извођача, наслов "
|
|||
|
"или албум)."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:147
|
|||
|
msgid "Q&ueue a song:"
|
|||
|
msgstr "Песму у &ред:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:157
|
|||
|
msgid "Use: queue <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Употреба: „у ред <израз>“ (где <израз> поклапа извођача, наслов "
|
|||
|
"или албум)."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:180
|
|||
|
msgid "P&ause:"
|
|||
|
msgstr "Пау&зирај:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:213
|
|||
|
msgid "S&top:"
|
|||
|
msgstr "Зау&стави:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:246
|
|||
|
msgid "Previ&ous song:"
|
|||
|
msgstr "Пр&етходна песма:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:279
|
|||
|
msgid "&Next song:"
|
|||
|
msgstr "С&ледећа песма:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:312
|
|||
|
msgid "Set &volume:"
|
|||
|
msgstr "&Јачина звука:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:323
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The numbers are automatically added at the end:\n"
|
|||
|
"Amarok:Volume=10"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Бројеви се аутоматски додају на крај:\n"
|
|||
|
"Амарок:звук=10"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:352
|
|||
|
msgid "&Increase volume by"
|
|||
|
msgstr "Поја&чај звук за"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:381
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:437
|
|||
|
msgid ":"
|
|||
|
msgstr ":"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:411
|
|||
|
msgid "&Decrease volume by"
|
|||
|
msgstr "С&мањи звук за"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:467
|
|||
|
msgid "&Mute:"
|
|||
|
msgstr "&Утишај:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label)
|
|||
|
#: audioplayercontrolrunner_config.ui:500
|
|||
|
msgid "Quit player:"
|
|||
|
msgstr "Напусти плејер:"
|