kde-l10n/sk/messages/kde-workspace/plasma_applet_trash.po

70 lines
1.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_applet_trash.po to Slovak
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2008, 2009.
# Peter Mihálik <udavac@inmail.sk>, 2008.
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: trash.cpp:115 trash.cpp:131 trash.cpp:164 trash.cpp:249
msgid "Trash"
msgstr "Kôš"
#: trash.cpp:123
msgid "&Open"
msgstr "&Otvoriť"
#: trash.cpp:127 trash.cpp:243
msgid "&Empty Trashcan"
msgstr "&Vyprázdniť kôš"
#: trash.cpp:136
msgid "&Menu"
msgstr "&Menu"
#: trash.cpp:165 trash.cpp:254 trash.cpp:256
msgid "One item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "Jedna položka"
msgstr[1] "%1 položky"
msgstr[2] "%1 položiek"
#: trash.cpp:201
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted."
msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť kôš? Všetky položky budú zmazané."
#: trash.cpp:203
msgctxt "@title:window"
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
#: trash.cpp:205
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
#: trash.cpp:206
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: trash.cpp:224
msgid "Emptying Trashcan..."
msgstr "Vyprázdňuje sa kôš..."
#: trash.cpp:261 trash.cpp:263
msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state"
msgid "Empty"
msgstr "Prázdny"