2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of knetattach.po to Slovak
|
|
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009, 2010.
|
|
|
|
# Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: knetattach\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:13+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: knetattach.cpp:95
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
|
|
|
|
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
|
|
|
|
"button."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
"Zadajte meno pre <i>Pripojenie cez FTP</i> a tiež aj adresu servera, port a "
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"cestu k priečinku a stlačte tlačidlo <b>Uložiť a pripojiť</b>."
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: knetattach.cpp:97
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
"Enter a name for this <i>SSH File Transfer Protocol</i> as well as a server "
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
|
|
|
|
"button."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: knetattach.cpp:196
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nedá sa pripojiť na server. Prosím, skontrolujte nastavenia a skúste to "
|
|
|
|
"znova."
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: knetattach.cpp:296
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Save && C&onnect"
|
|
|
|
msgstr "Ul&ožiť a pripojiť"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: knetattach.cpp:298
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "C&onnect"
|
|
|
|
msgstr "Prip&ojiť"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: knetattach.cpp:307
|
|
|
|
msgid "The plain password will be stored"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:28 main.cpp:29
|
|
|
|
msgid "KDE Network Wizard"
|
|
|
|
msgstr "KDE sieťový sprievodca"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
msgid "(c) 2004 George Staikos"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2004 George Staikos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:34
|
|
|
|
msgid "George Staikos"
|
|
|
|
msgstr "George Staikos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:34
|
|
|
|
msgid "Primary author and maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Prvotný autor a údržbár"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:14
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Network Folder Wizard"
|
|
|
|
msgstr "Sprievodca sieťovým priečinkom"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Add Network Folder"
|
|
|
|
msgstr "Pridať sieťový priečinok"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
|
|
|
|
"button."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zvoľte typ sieťového priečinku, ktorý si želáte pripojiť a stlačtetlačidlo "
|
|
|
|
"Ďalej."
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:84
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
msgid "&File Transfer Protocol (ftp)"
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:94
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
msgid "&Recent connection:"
|
|
|
|
msgstr "&Nedávne spojenia:"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:101
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _sftp)
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2022-03-07 17:18:08 +02:00
|
|
|
msgid "&SSH File Transfer Protocol (sftp)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:131
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Network Folder Information"
|
|
|
|
msgstr "Informácia o sieťovom priečinku"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:137
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: rc.cpp:25
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#, no-c-format
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
|
|
|
|
"folder path to use and press the Next button."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zadajte meno pre <i>%1</i> a tiež aj adresu servera, port a cestu k "
|
|
|
|
"priečinku a stlačte tlačidlo Ďalej."
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:169
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: rc.cpp:28
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Name:"
|
|
|
|
msgstr "Me&no:"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:185
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: rc.cpp:31
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&User:"
|
|
|
|
msgstr "&Užívateľ:"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:211
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _passText)
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: rc.cpp:34
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
msgid "&Password:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:240
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
|
|
#: rc.cpp:37
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Se&rver:"
|
|
|
|
msgstr "Se&rver:"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:266
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:40
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Port:"
|
|
|
|
msgstr "&Port:"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:301
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:43
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Folder:"
|
|
|
|
msgstr "&Priečinok:"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:323
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:46
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Encoding:"
|
|
|
|
msgstr "Kódovanie:"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:339
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:49
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
|
|
|
|
msgstr "V&ytvoriť ikonu pre vzdialený priečinok"
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: knetattach.ui:349
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _savePass)
|
|
|
|
#: rc.cpp:52
|
|
|
|
msgid "S&ave the password for this remote folder"
|
|
|
|
msgstr ""
|