kde-l10n/zh_CN/messages/kde-workspace/plasma-overlay.po

136 lines
3.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma-overlay.po to 简体中文
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-overlay\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: backgrounddialog.cpp:45
msgid "Background Settings"
msgstr "背景设置"
#: backgrounddialog.cpp:110
msgid "No Wallpaper"
msgstr "无墙纸"
#: main.cpp:31
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
msgstr "屏幕保护上的 Plasma 部件"
#: main.cpp:37
msgid "Plasma for the Screensaver"
msgstr "屏幕保护的 Plasma"
#: main.cpp:39
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
msgstr "版权所有 2006-2008KDE 团队"
#: main.cpp:40
msgid "Chani Armitage"
msgstr "Chani Armitage"
#: main.cpp:41
msgid "Author and maintainer"
msgstr "作者和维护者"
#: main.cpp:43
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:44
msgid "Plasma Author and maintainer"
msgstr "Plasma 作者和维护者"
#: main.cpp:46
msgid "John Lions"
msgstr "John Lions"
#: main.cpp:47
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "纪念他的贡献1937-1998。"
#: main.cpp:53
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
msgstr "启用一些对调试有用的小暗器。"
#: main.cpp:54
msgid "Start unlocked for configuration."
msgstr "非锁定模式启动以配置。"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Wallpaper"
msgstr "墙纸"
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
msgid "Lock Screen"
msgstr "锁定屏幕"
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
msgid "Configure Widgets"
msgstr "配置部件"
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
msgid "Leave Screensaver"
msgstr "离开屏幕保护"
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
msgid "Unlock"
msgstr "解锁"
#: savercorona.cpp:177
msgid "Unlock widgets to configure them"
msgstr "解锁部件以配置"
#: saverview.cpp:155
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
msgstr "设置模式 - 屏幕没有锁定"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Ni Hui"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "shuizhuyuanluo@126.com"
#~ msgid ""
#~ "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
#~ "will look like on your desktop."
#~ msgstr "此监视器图片包含您桌面上当前设置会带来的视觉预览。"
#~ msgid "Widget Translucency"
#~ msgstr "部件半透明"
#~ msgid "User activity:"
#~ msgstr "用户活动:"
#~ msgid "While idle:"
#~ msgstr "当发呆时:"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "监视器"
#~ msgid "Add Widgets"
#~ msgstr "添加部件"