kde-l10n/tr/messages/kdesdk/kompare.po

1106 lines
31 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>, 2005
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2009,2012
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesdk-kde4\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdesdk-k-tr/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/viewpage.cpp:57
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/viewpage.cpp:63
msgid "Removed color:"
msgstr "Kaldırılan dosya rengi:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/viewpage.cpp:70
msgid "Changed color:"
msgstr "Değiştirilen dosya rengi:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/viewpage.cpp:77
msgid "Added color:"
msgstr "Eklenen dosya renk:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/viewpage.cpp:84
msgid "Applied color:"
msgstr "Kabul edilen dosya rengi:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/viewpage.cpp:94
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Fare Tekerleği"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/viewpage.cpp:98
msgid "Number of lines:"
msgstr "Satır sayısı:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/viewpage.cpp:110
msgid "Tabs to Spaces"
msgstr "Sekmeleri Boşluğa Çevir"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/viewpage.cpp:114
msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
msgstr "Sekme karakterine dönüştürülecek boşluk sayısı:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/viewpage.cpp:124 kompareurldialog.cpp:60
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/viewpage.cpp:134
msgid "Text Font"
msgstr "Metin Yazı Tipi"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/viewpage.cpp:138
msgid "Font:"
msgstr "Yazı tipi:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/viewpage.cpp:145
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/viewpage.cpp:155
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı Tipleri"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:207
msgid "Diff Program"
msgstr "Diff Programı"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:212
msgid ""
"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff "
"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
"you can select that version."
msgstr ""
"Burada değişik diff programı seçebilirsin. GNU versiyonunda olduğu gibi "
"Solaris'te standart diff programı tüm seçenekleri desteklemez. Bu şekilde bu "
"versiyonu seçebilirsin."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:218 kompareurldialog.cpp:52
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:51
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:231
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that "
"is used most frequently because it is very readable. The KDE developers like "
"this format the best so use it for sending patches."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Diff tarafından oluşturulan çıktının biçimini seç. En sık kullanılan "
"birleştirmedir, çünkü o çok anlaşılabilirdir. KDE geliştiricileri parçaları "
"göndermek için bu biçimi çok beğenirler."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:234
msgid "Output Format"
msgstr "Çıktı Biçimi"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB)
#: libdialogpages/diffpage.cpp:237 rc.cpp:63 komparepart/kompare_part.cpp:842
msgid "Context"
msgstr "İçerik"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB)
#: libdialogpages/diffpage.cpp:240 rc.cpp:69 komparepart/kompare_part.cpp:851
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB)
#: libdialogpages/diffpage.cpp:243 rc.cpp:75 komparepart/kompare_part.cpp:839
msgid "Unified"
msgstr "Birleştirilmiş"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:252
msgid "Lines of Context"
msgstr "Bağlam Satırları"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 libdialogpages/diffpage.cpp:258
#: libdialogpages/diffpage.cpp:262
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
"unnecessarily."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"İçerik sıraları sayısı normalde 2 veya 3'tür. Bu diff'i bir çok durumda "
"okunabilir ve uygulanabilir yapar. 3'ten fazla sıra diff'i gereksiz yere "
"şişirir."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ContextLinesLabel)
#: libdialogpages/diffpage.cpp:256 rc.cpp:81
msgid "Number of context lines:"
msgstr "Bağlam satır sayısı:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_FormatGB)
#: libdialogpages/diffpage.cpp:268 rc.cpp:60
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:282
msgid "General"
msgstr "Genel"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
msgid "&Treat new files as empty"
msgstr "&Yeni dosyaları boş olarak değerlendir"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:286
msgid "This option corresponds to the -N diff option."
msgstr "Bu -N diff seçeneğine karşılık gelir."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:287
msgid ""
"With this option enabled diff will treat a file that only exists in one of "
"the directories as empty in the other directory. This means that the file is "
"compared with an empty file and because of this will appear as one big "
"insertion or deletion."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:290
msgid "&Look for smaller changes"
msgstr "&Ufak değişiklikleri ara"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:291
msgid "This corresponds to the -d diff option."
msgstr "Bu -d diff seçeneğine karşılık gelir."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:292
msgid ""
"With this option enabled diff will try a little harder (at the cost of more "
"memory) to find fewer changes."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
msgid "O&ptimize for large files"
msgstr "Büyük &dosyaları için eniyileştir"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
msgid "This corresponds to the -H diff option."
msgstr "Bu -H diff seçeneğine karşılık gelir."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:296
msgid ""
"This option lets diff makes better diffs when using large files. The "
"definition of large is nowhere to be found though."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:298
msgid "&Ignore changes in case"
msgstr "Büyük/küçük harfi &görmezden gel"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:299
msgid "This corresponds to the -i diff option."
msgstr "Bu -i diff seçeneğine karşılık gelir."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
msgid ""
"With this option to ignore changes in case enabled, diff will not indicate a "
"difference when something in one file is changed into SoMEthing in the other "
"file."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
msgid "Ignore regexp:"
msgstr "Bu regexp'i gözardı et:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
msgid "This option corresponds to the -I diff option."
msgstr "Bu -I diff seçeneğine karşılık gelir."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:311
msgid ""
"When this checkbox is enabled, an option to diff is given that will make "
"diff ignore lines that match the regular expression."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:315
msgid ""
"Add the regular expression here that you want to use\n"
"to ignore lines that match it."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:321
msgid "&Edit..."
msgstr "&Düzen..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:323
msgid ""
"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
"you can graphically create regular expressions."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:331
msgid "Whitespace"
msgstr "Boşluk"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:334
msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
msgstr "Çıktıda &sekmeleri boşluk olarak çevir"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:335
msgid "This option corresponds to the -t diff option."
msgstr "Bu -t diff seçeneğine karşılık gelir."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:336
msgid ""
"This option does not always produce the right result. Due to this expansion "
"Kompare may have problems applying the change to the destination file."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
msgid "I&gnore added or removed empty lines"
msgstr "Yeni veya silinmiş boş &satırları görmezden gel"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:339
msgid "This option corresponds to the -B diff option."
msgstr "Bu -B diff seçeneğine karşılık gelir."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
msgid ""
"This can be very useful in situations where code has been reorganized and "
"empty lines have been added or removed to improve legibility."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
msgstr "Boşluk değişikliklerini &görmezden gel"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:343
msgid "This option corresponds to the -b diff option."
msgstr "Bu -b diff seçeneğine karşılık gelir."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
msgid ""
"If you are uninterested in differences arising due to, for example, changes "
"in indentation, then use this option."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:346
msgid "Ign&ore all whitespace"
msgstr "Bütün b&oşlukları yok say"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:347
msgid "This option corresponds to the -w diff option."
msgstr "Bu -w diff seçeneğine karşılık gelir."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:348
msgid ""
"This is useful for seeing the significant changes without being overwhelmed "
"by all the white space changes."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:350
msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
msgstr "Sekme genişlemesinden dolayı oluşan değişiklikleri gözardı et"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:351
msgid "This option corresponds to the -E diff option."
msgstr "Bu -E diff seçeneğine karşılık gelir."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
msgid ""
"If there is a change because tabs have been expanded into spaces in the "
"other file, then this option will make sure that these do not show up. "
"Kompare currently has some problems applying such changes so be careful when "
"you use this option."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:93
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_OptionsGB)
#: libdialogpages/diffpage.cpp:358 rc.cpp:30
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:372
msgid "File Pattern to Exclude"
msgstr "Kabul Edilmeyecek Dosya Modeli"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:373
msgid ""
"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the "
"right or select entries from the list."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:379
msgid ""
"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries "
"from the list."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:389
msgid "File with Filenames to Exclude"
msgstr "Hariç Tutulacak Dosya İsimleri"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:390
msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:394
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during "
"the comparison of the folders."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:398
msgid ""
"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put "
"in the dialog to the left of this button."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/diffpage.cpp:406
msgid "Exclude"
msgstr "Hariç Tut"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libdialogpages/filespage.cpp:60
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:43
msgid ""
"A program to view the differences between files and optionally generate a "
"diff"
msgstr ""
"Dosyalar arasındaki farklılıkları bulan ve diff dosyası oluşturan bir program"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:59
msgid "Kompare"
msgstr "Karşılaştır"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:61
msgid ""
"(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) "
"2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2012 Kevin Kofler"
msgstr ""
"(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) "
"2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2012 Kevin Kofler"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:62 komparepart/kompare_part.cpp:635
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770
msgid "John Firebaugh"
msgstr "John Firebaugh"
#: main.cpp:62 main.cpp:63 komparepart/kompare_part.cpp:635
#: komparepart/kompare_part.cpp:636 komparepart/kompare_part.cpp:637
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: main.cpp:63 komparepart/kompare_part.cpp:636
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771
msgid "Otto Bruggeman"
msgstr "Otto Bruggeman"
#: main.cpp:64
msgid "Jeff Snyder"
msgstr "Jeff Snyder"
#: main.cpp:64
msgid "Developer"
msgstr "Geliştirici"
#: main.cpp:65 komparepart/kompare_part.cpp:637
msgid "Kevin Kofler"
msgstr "Kevin Kofler"
#: main.cpp:65
msgid "Maintainer"
msgstr "Projeyi yürüten"
#: main.cpp:66
msgid "Chris Luetchford"
msgstr "Chris Luetchford"
#: main.cpp:66
msgid "Kompare icon artist"
msgstr "Simge sanatçısını karşılaştır"
#: main.cpp:67
msgid "Malte Starostik"
msgstr "Malte Starostik"
#: main.cpp:67
msgid "A lot of good advice"
msgstr "Güzel öğütten bir hisse"
#: main.cpp:68
msgid "Bernd Gehrmann"
msgstr "Bernd Gehrmann"
#: main.cpp:68
msgid "Cervisia diff viewer"
msgstr "Cervisia diff göstericisi"
#: main.cpp:73
msgid "This will compare URL1 with URL2"
msgstr "Bu URL1 ile URL2'yi karşılaştıracak"
#: main.cpp:74
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' "
"and then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs "
"diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the "
"original file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and "
"show that in the viewer. -n disables the check."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:75
msgid ""
"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 "
"the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:76
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
"'-' as URL with the -o option."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:77
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It "
"will default to the local encoding if not specified."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:201 kompare_shell.cpp:359
msgid "Compare Files or Folders"
msgstr "Dosya veya Dizinleri Karşılaştır"
#: main.cpp:202 kompare_shell.cpp:360
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: main.cpp:203 kompare_shell.cpp:361
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
#: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:363
msgid "Compare"
msgstr "Karşılaştır"
#: main.cpp:205
msgid "Compare these files or folder"
msgstr "Bu dosya veya dizinleri karşılaştır"
#: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:363
msgid ""
"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog "
"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of "
"the entered files or folders. "
msgstr ""
"Eğer bu penceredeki bu kutuya 2 dosya ismi veya 2 dizin ismi girerseniz, bu "
"düğme etkinleştirilir ve tıklama ile dosya veya dizinlerin "
"karşılaştırılmasına başlanır."
#: kompare_shell.cpp:77
msgid "Could not load our KompareViewPart."
msgstr "KompareNavigationPart yüklenemiyor."
#: kompare_shell.cpp:81
msgid "Navigation"
msgstr "Gezinme"
#: kompare_shell.cpp:98
msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
msgstr "KompareNavigationPart yüklenemiyor."
#: kompare_shell.cpp:199
msgid "&Open Diff..."
msgstr "Diff &Aç..."
#: kompare_shell.cpp:202
msgid "&Compare Files..."
msgstr "D&osyaları Karşılaştır..."
#: kompare_shell.cpp:205
msgid "&Blend URL with Diff..."
msgstr "&Bağlantıyı Diff ile karıştır..."
#: kompare_shell.cpp:211
msgid "Show T&ext View"
msgstr "&Metin Görünümünü Göster"
#: kompare_shell.cpp:224
msgid " 0 of 0 differences "
msgstr "0 / 0 farklılık"
#: kompare_shell.cpp:225
msgid " 0 of 0 files "
msgstr "0 / 0 dosya"
#: kompare_shell.cpp:240
msgid " %2 of %1 file "
msgid_plural " %2 of %1 files "
msgstr[0] " dosya %2/%1 "
msgstr[1] " dosyalar %2/%1 "
#: kompare_shell.cpp:242
msgid " %1 file "
msgid_plural " %1 files "
msgstr[0] " %1 dosya "
msgstr[1] " %1 dosya "
#: kompare_shell.cpp:245
msgid " %2 of %1 difference, %3 applied "
msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied "
msgstr[0] " %2/%1 farklılık, %3 uygulandı "
msgstr[1] " %2/%1 farklılık, %3 uygulandı"
#: kompare_shell.cpp:248
msgid " %1 difference "
msgid_plural " %1 differences "
msgstr[0] " %1 farklılık "
msgstr[1] " %1 farklılık "
#: kompare_shell.cpp:330
msgid "Blend File/Folder with diff Output"
msgstr "Dosyayı/Dizini diff Çıktısı ile Harmanla"
#: kompare_shell.cpp:331
msgid "File/Folder"
msgstr "Dosya/Dizin"
#: kompare_shell.cpp:332
msgid "Diff Output"
msgstr "Diff çıktısı"
#: kompare_shell.cpp:334
msgid "Blend"
msgstr "Harmanla"
#: kompare_shell.cpp:334
msgid "Blend this file or folder with the diff output"
msgstr "Bu dosyayı veya dizini diff çıktısı ile harmanla"
#: kompare_shell.cpp:334
msgid ""
"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff "
"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and "
"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered "
"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then "
"apply the difference(s) to a file or to the files. "
msgstr ""
#: kompare_shell.cpp:363
msgid "Compare these files or folders"
msgstr "Bu dosya veya dizinleri karşılaştır"
#: kompare_shell.cpp:399
msgid "Text View"
msgstr "Metin Görünümü"
#: kompareurldialog.cpp:44
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: kompareurldialog.cpp:46
msgid "Here you can enter the files you want to compare."
msgstr "Karşılaştırmak istediğiniz dosyaları buraya girin."
#: kompareurldialog.cpp:54
msgid "Here you can change the options for comparing the files."
msgstr "Dosyaları karşılaştırmak için tercihleri burada değiştirebilirsiniz."
#: kompareurldialog.cpp:62
msgid "Here you can change the options for the view."
msgstr "Görünüm için tercihleri burada değiştirebilirsiniz."
#: kompareurldialog.cpp:105
msgid ""
"File used for excluding files cannot be found, please specify another file."
msgstr ""
#. i18n: file: kompareui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:12
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kompareui.rc:14
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:29
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
msgid "&Settings"
msgstr "&Ayarlar"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: kompareui.rc:27
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:9
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:17
#. i18n: ectx: Menu (difference)
#: rc.cpp:15
msgid "&Difference"
msgstr "&Farklılık"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:30
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Run Diff In"
msgstr "Diff çalıştır"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:65
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_CommandLineGB)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Command Line"
msgstr "Komut Satırı"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_CommandLineLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- kaynak hedef"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_SmallerChangesCB)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:33
msgid "Look for smaller changes"
msgstr "Küçük değişklikleri ara"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LargeFilesCB)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:36
msgid "Optimize for large files"
msgstr "Büyük dosyaları iyileştir"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreCaseCB)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:39
msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Büyük/küçük harf değişikliklerini görmezden gel"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ExpandTabsCB)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:42
msgid "Expand tabs to spaces"
msgstr "Sekmeleri boşluğa çevir"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreEmptyLinesCB)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:45
msgid "Ignore added or removed empty lines"
msgstr "Yeni ve silinmiş boş satırları görmezden gel"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreWhiteSpaceCB)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:48
msgid "Ignore changes in whitespace"
msgstr "Boş satır değişikliklerini görmezden gel"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_FunctionNamesCB)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:51
msgid "Show function names"
msgstr "Fonksiyon isimlerini göster"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCB)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:54
msgid "Compare folders recursively"
msgstr "Dosyaları özyinelemeli karşılaştır"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_NewFilesCB)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:57
msgid "Treat new files as empty"
msgstr "Yeni dosyaları boş olarak algıla"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_EdRB)
#: rc.cpp:66 komparepart/kompare_part.cpp:848
msgid "Ed"
msgstr "Ed-Script"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RCSRB)
#: rc.cpp:72 komparepart/kompare_part.cpp:845
msgid "RCS"
msgstr "RCS"
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_SideBySideRB)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:78
msgid "Side-by-side"
msgstr "Yan yana"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:35
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:45
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:47
msgid "View Settings"
msgstr "Ayarları Göster"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:53
msgid "Diff Settings"
msgstr "Diff ayarları"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:175
msgid "Save &All"
msgstr "Tümünü &Kaydet"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:177
msgid "Save &Diff..."
msgstr "&Diff olarak Kaydet..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:179
msgid "Swap Source with Destination"
msgstr "Kaynağı hedef ile değiştir"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:181
msgid "Show Statistics"
msgstr "İstatistikleri göster"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:184
msgid "Refresh Diff"
msgstr "Diff'i Tazele"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:292 komparepart/kompare_part.cpp:303
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> bağlantısı indirilemedi.</qt>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:341
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> bağlantısı sisteminizde mevcut değil.</qt>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:533
msgid "Diff Options"
msgstr "Diff seçenekleri "
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:551
msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
msgstr "*.diff *.dif *.patch|Yama dosyaları"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:551
msgid "Save .diff"
msgstr ".diff olarak kaydet"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
msgstr "Dosya mevcut veya yazmaya karşı korumalı; üzerine yazılsın mı?"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
msgid "File Exists"
msgstr "Dosya Zaten Var"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
msgid "Overwrite"
msgstr "Üzerine Yaz"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Üzerine Yazma"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:634
msgid "KomparePart"
msgstr "KomparePart"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:647
msgid "Running diff..."
msgstr "diff çalıştırılıyor..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:650
msgid "Parsing diff output..."
msgstr "diff çıktısı çözümleniyor..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:699
msgid "Comparing file %1 with file %2"
msgstr "%1 dosyası %2 dosyasıyla karşılaştırılıyor"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:704
msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
msgstr "%1 dosyaları %2 dosyaları ile karşılaştırılıyor"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:709
msgid "Viewing diff output from %1"
msgstr "%1'den diff çıktısı görüntüleniyor"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:712
msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:717
msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:768 komparepart/kompare_part.cpp:799
#: komparepart/kompare_part.cpp:914
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"You have made changes to the destination file(s).\n"
"Would you like to save them?"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Hedef dosyasını değiştirdiniz. \n"
"Değişiklikler kaydedilsin mi?"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:770 komparepart/kompare_part.cpp:801
#: komparepart/kompare_part.cpp:916
msgid "Save Changes?"
msgstr "Değişiklikler kaydolsunmu ?"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:855
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:629
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor "
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:871
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
"available."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Diff dosyası veya diff yapılacak 2 dosya mevcut değil. Bu yüzden istatistik "
"mevcut değil"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:873 komparepart/kompare_part.cpp:887
#: komparepart/kompare_part.cpp:903
msgid "Diff Statistics"
msgstr "Diff İstatistikleri"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:877
msgid ""
"Statistics:\n"
"\n"
"Old file: %1\n"
"New file: %2\n"
"\n"
"Format: %3\n"
"Number of hunks: %4\n"
"Number of differences: %5"
msgstr ""
"İstatistikler:\n"
"\n"
"Eski dosya: %1\n"
"Yeni dosya: %2\n"
"\n"
"Format: %3\n"
"Grub sayısı (hunk): %4\n"
"Değişiklik sayısı: %5"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparepart/kompare_part.cpp:890
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Statistics:\n"
"\n"
"Number of files in diff file: %1\n"
"Format: %2\n"
"\n"
"Current old file: %3\n"
"Current new file: %4\n"
"\n"
"Number of hunks: %5\n"
"Number of differences: %6"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"İstatistikler:\n"
"\n"
"Diff dosya sayısı: %1\n"
"Format: %2\n"
"\n"
"Aktuel eski dosya sayısı: %3\n"
"Aktuel yeni dosya sayısı: %4\n"
"\n"
"Grub sayısı(hunk): %5\n"
"Değişiklik sayısı: %6"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:69
#, fuzzy
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Farklılık"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "&Farklılık"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:77
msgid "App&ly All"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:81
msgid "&Unapply All"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:85
msgid "P&revious File"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:89
#, fuzzy
msgid "N&ext File"
msgstr "&Dosya"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:93
#, fuzzy
msgid "&Previous Difference"
msgstr "&Farklılık"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:97
#, fuzzy
msgid "&Next Difference"
msgstr "&Farklılık"
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:256
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:281
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:265
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:292
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:324
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:655
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:372
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:379
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:407
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:424
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:489
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:602
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "diff çıktısı çözümleniyor..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:505
msgid "The files are identical."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:687
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:960
msgid ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:63
msgid "Source Folder"
msgstr "Kaynak dosya"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:69
msgid "Destination Folder"
msgstr "Hedef dosya"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75
msgid "Source File"
msgstr "Kaynak dosya"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75
msgid "Destination File"
msgstr "Hedef dosya"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
msgid "Source Line"
msgstr "Kaynak satır"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
msgid "Destination Line"
msgstr "Hedef satır"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
msgid "Difference"
msgstr "Farklılık"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:456
msgid "Applied: Changes made to %1 line undone"
msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone"
msgstr[0] "Uygulanan: %1 satırda yapılan değişiklik geri alındı"
msgstr[1] "Uygulanan: %1 satırda yapılan değişiklik geri alındı"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:459
msgid "Changed %1 line"
msgid_plural "Changed %1 lines"
msgstr[0] "%1 satır değiştirildi"
msgstr[1] "%1 satır değiştirildi"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:464
msgid "Applied: Insertion of %1 line undone"
msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:467
msgid "Inserted %1 line"
msgid_plural "Inserted %1 lines"
msgstr[0] "%1 satır eklendi"
msgstr[1] "%1 satır eklendi"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:472
msgid "Applied: Deletion of %1 line undone"
msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone"
msgstr[0] "Uygulandı: %1 satırda silme geri alındı"
msgstr[1] "Uygulandı: %1 satırda silme geri alındı"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:475
msgid "Deleted %1 line"
msgid_plural "Deleted %1 lines"
msgstr[0] "%1 satır silindi"
msgstr[1] "%1 satır silindi"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:769
msgid "KompareNavTreePart"
msgstr "KompareNavTreePart"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Cemil MUTLU"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "mawilos@gmail.com"