kde-l10n/ru/messages/kdemultimedia/dragonplayer.po

485 lines
13 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of dragonplayer.po to Russian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dmitriy Stepanov <demon370@gmail.com>, 2008.
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
# Evgeniy Ivanov <powerfox@kde.ru>, 2008.
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008, 2009.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2012, 2013.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 21:54+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "&Play"
msgstr "&Воспроизведение"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "&Settings"
msgstr "&Настройка"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:31
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Основная панель инструментов"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Brightness:"
msgstr "Яркость:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Contrast:"
msgstr "Контрастность:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "Hue:"
msgstr "Тон:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
#: rc.cpp:21
msgid "Saturation:"
msgstr "Насыщенность:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Значения по умолчанию"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "Play File"
msgstr "Воспроизвести файл"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:33 src/app/playDialog.cpp:68
msgid "Play Disc"
msgstr "Воспроизвести диск"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playStreamButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:36
msgid "Play Stream"
msgstr "Воспроизвести поток"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/app/playlistFile.cpp:50
msgid "The file is not a playlist"
msgstr "Этот файл не является списком воспроизведения"
#: src/app/playlistFile.cpp:58
msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1"
msgstr "Невозможно загрузить сетевой список воспроизведения: %1"
#: src/app/playlistFile.cpp:74
msgid ""
"<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is empty?"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Невозможно открыть список воспроизведения <i>%1</i>. Возможно, он пуст.</"
"qt>"
#: src/app/playlistFile.cpp:78
msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
msgstr "Невозможно открыть файл «%1»"
#: src/app/videoWindow.cpp:126
msgid "&DVD Subtitle Selection"
msgstr "Выбор субтитров &DVD"
#: src/app/videoWindow.cpp:136
msgid "&Auto"
msgstr "&Автоматически"
#: src/app/main.cpp:30 src/app/part.cpp:108
msgid "Dragon Player"
msgstr "Dragon Player"
#: src/app/main.cpp:31 src/app/part.cpp:109
msgid "A video player that has a usability focus"
msgstr ""
"Проигрыватель видео, ставящий своей первостепенной задачей удобство "
"использования"
#: src/app/main.cpp:32 src/app/part.cpp:110
msgid ""
"Copyright 2006, Max Howell\n"
"Copyright 2007, Ian Monroe"
msgstr ""
"© Max Howell, 2006\n"
"© Ian Monroe, 2007"
#: src/app/main.cpp:32
msgid ""
"IRC:\n"
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
"\n"
"Feedback:\n"
"imonroe@kde.org"
msgstr ""
"IRC:\n"
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
"\n"
"Отзывы (на английском языке):\n"
"imonroe@kde.org"
#: src/app/main.cpp:38
msgid "David Edmundson"
msgstr "David Edmundson"
#: src/app/main.cpp:38
msgid "Improvements and polish"
msgstr "Улучшения"
#: src/app/main.cpp:39
msgid "Matthias Kretz"
msgstr "Matthias Kretz"
#: src/app/main.cpp:39
msgid "Creator of Phonon"
msgstr "Создатель Phonon"
#: src/app/main.cpp:40
msgid "Eugene Trounev"
msgstr "Евгений Трунев"
#: src/app/main.cpp:40
msgid "Dragon Player icon"
msgstr "Значок программы"
#: src/app/main.cpp:41
msgid "Mike Diehl"
msgstr "Mike Diehl"
#: src/app/main.cpp:41
msgid "Handbook"
msgstr "Руководство пользователя"
#: src/app/main.cpp:42
msgid "The Kaffeine Developers"
msgstr "Разработчики Kaffeine"
#: src/app/main.cpp:42
msgid "Great reference code"
msgstr "Отличный образец кода"
#: src/app/main.cpp:43
msgid "Greenleaf"
msgstr "Greenleaf"
#: src/app/main.cpp:43
msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
msgstr "Ятта (Yatta) просто попросила посмотреть видео на ноутбуке. :)"
#: src/app/main.cpp:44
msgid "Eike Hein"
msgstr "Eike Hein"
#: src/app/main.cpp:44
msgid "MPRIS v2 support"
msgstr "Поддержка MPRIS v2"
#: src/app/main.cpp:49
msgid "Play 'URL'"
msgstr "Воспроизвести URL"
#: src/app/main.cpp:50
msgid "Play DVD Video"
msgstr "Воспроизвести DVD"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/app/part.cpp:66 src/app/mainWindow.cpp:334
msgid "Position Slider"
msgstr "Позиция проигрывания"
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56
msgid "Preferred Scale"
msgstr "Предпочтительный масштаб"
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60
msgid "Scale 100%"
msgstr "Масштаб 100%"
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69
msgid "<b>Adjust video scale?</b>"
msgstr "<b>Подобрать масштаб видео?</b>"
#: src/app/actions.cpp:35
msgid "Play"
msgstr "Воспроизведение"
#: src/app/actions.cpp:36
msgid "Pause"
msgstr "Приостановить"
#: src/app/actions.cpp:53
msgctxt "Volume of sound output"
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
#: src/app/mainWindow.cpp:154
msgid "Aspect &Ratio"
msgstr "Соотношение &сторон видео"
#: src/app/mainWindow.cpp:155
msgid "&Audio Channels"
msgstr "&Звуковые дорожки"
#: src/app/mainWindow.cpp:156
msgid "&Subtitles"
msgstr "&Субтитры"
#: src/app/mainWindow.cpp:172
msgid "Determine &Automatically"
msgstr "Определять &автоматически"
#: src/app/mainWindow.cpp:173
msgid "&4:3"
msgstr "&4:3"
#: src/app/mainWindow.cpp:174
msgid "Ana&morphic (16:9)"
msgstr "Ана&морфотный (16:9)"
#: src/app/mainWindow.cpp:175
msgid "&Window Size"
msgstr "&Размер окна"
#: src/app/mainWindow.cpp:225
msgid ""
"<qt>Phonon could not be successfully initialized. Dragon Player will now "
"exit.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не удалось инициализировать Phonon. Работа проигрывателя Dragon будет "
"завершена.</qt> "
#: src/app/mainWindow.cpp:281
msgid "Play &Media..."
msgstr "&Открыть..."
#: src/app/mainWindow.cpp:300
msgctxt "@action"
msgid "Increase Volume"
msgstr "Увеличить громкость"
#: src/app/mainWindow.cpp:305
msgctxt "@action"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Уменьшить громкость"
#: src/app/mainWindow.cpp:310
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: src/app/mainWindow.cpp:316
msgctxt "Mute the sound output"
msgid "Mute"
msgstr "Без звука"
#: src/app/mainWindow.cpp:322
msgid "Reset Video Scale"
msgstr "Сбросить масштаб видео"
#: src/app/mainWindow.cpp:328
msgid "Menu Toggle"
msgstr "Меню"
#: src/app/mainWindow.cpp:339
msgid "Video Settings"
msgstr "Параметры видео"
#: src/app/mainWindow.cpp:348
msgctxt ""
"@action:inmenu Whether only one instance of dragon can be started and will "
"be reused when the user tries to play another file."
msgid "One Instance Only"
msgstr "Только один экземпляр"
#: src/app/mainWindow.cpp:355
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Предыдущий эпизод"
#: src/app/mainWindow.cpp:361
msgid "Next Chapter"
msgstr "Следующий эпизод"
#: src/app/mainWindow.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Return 10% Back"
msgstr "Перейти на 10% назад"
#: src/app/mainWindow.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Go 10% Forward"
msgstr "Перейти на 10% вперёд"
#: src/app/mainWindow.cpp:381
msgid "Return 10 Seconds Back"
msgstr "Перейти на 10 секунд назад"
#: src/app/mainWindow.cpp:387
msgid "Go 10 Seconds Forward"
msgstr "Перейти на 10 секунд вперёд"
#: src/app/mainWindow.cpp:481
msgctxt "Mute the sound output"
msgid "Mute "
msgstr "Без звука"
#: src/app/mainWindow.cpp:559
msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot."
msgstr "Невозможно открыть пустой адрес."
#: src/app/mainWindow.cpp:646
msgid "Select File to Play"
msgstr "Выберите файл для воспроизведения"
#: src/app/mainWindow.cpp:671
msgctxt "@title:window"
msgid "Stream to Play"
msgstr "Поток для воспроизведения"
#: src/app/mainWindow.cpp:671
msgid "Stream:"
msgstr "Поток:"
#: src/app/mainWindow.cpp:846
msgid "Sorry, no media was found in the drop"
msgstr "Диск не найден"
#: src/app/mainWindow.cpp:915
msgid "No media loaded"
msgstr "Композиция не выбрана"
#: src/app/mainWindow.cpp:919
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлено"
#: src/app/playDialog.cpp:46
msgid "Play Media"
msgstr "Воспроизвести"
#: src/app/playDialog.cpp:56
msgid "What media would you like to play?"
msgstr "Какой тип носителя следует воспроизвести?"
#: src/app/playDialog.cpp:64
msgid "Play File..."
msgstr "Воспроизвести файл..."
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:81
msgid "Remove Entry"
msgstr "Удалить"
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:82
msgid "Clear List"
msgstr "Очистить список"
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:116
msgid ""
"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
msgstr "Не удалось найти файл. Удалить его из списка воспроизведения?"
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:117
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
msgctxt ""
"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудиодиск"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
msgid "Data CD"
msgstr "Диск с данными"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
msgid "Select a Disc"
msgstr "Выбор диска"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
msgid "Select a disc to play."
msgstr "Выбрать диск для воспроизведения"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Степанов Дмитрий"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "demon370@gmail.com"
#~ msgid ""
#~ "<qt>xine could not be successfully initialised. Dragon Player will now "
#~ "exit. You can try to identify what is wrong with your xine installation "
#~ "using the <b>xine-check</b> command at a command-prompt.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Невозможно инициализировать «xine». Работа приложения будет "
#~ "завершена. Вы можете попытаться определить проблему с установкой xine, "
#~ "используя команду <b>xine-check</b> в командной строке.</qt>"
#~ msgid "&Pause"
#~ msgstr "&Пауза"
#~ msgid "There was an internal error with the media slave..."
#~ msgstr "Внутренняя ошибка модуля работы с диском..."
#~ msgid "Show Additional Debug Output"
#~ msgstr "Показывать отладочную информацию"
#~ msgid "Play Disk"
#~ msgstr "Воспроизвести диск"