kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/solid-hardware.po

164 lines
6.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of solid-hardware.po to Russian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Il'ya Mertsalov <a567765@yandex.ru>, 2008.
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solid-hardware\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 21:16+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: solid-hardware.cpp:45
msgid "solid-hardware"
msgstr "solid-hardware"
#: solid-hardware.cpp:47
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
msgstr ""
"Программа для получения сведений об оборудовании при помощи командной строки"
#: solid-hardware.cpp:179
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
msgstr "Ошибка: недостаточно аргументов"
#: solid-hardware.cpp:184
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
msgstr "Ошибка: слишком много аргументов"
#: solid-hardware.cpp:195
msgid "Show available commands"
msgstr "Список доступных команд"
#: solid-hardware.cpp:197
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Команда (полный список можно получить по --commands)"
#: solid-hardware.cpp:199
msgid "Arguments for command"
msgstr "Аргументы команды"
#: solid-hardware.cpp:211
msgid "Syntax:"
msgstr "Синтаксис:"
#: solid-hardware.cpp:214
msgid ""
" # List the hardware available in the system.\n"
" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
" # properties are listed (be careful, in this case property "
"names\n"
" # are backend dependent),\n"
" # - If the 'details' option is specified, the device "
"interfaces\n"
" # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
" # neutral fashion,\n"
" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
msgstr ""
" # Список доступного в системе оборудование.\n"
" # - Если указан параметр 'nonportableinfo', будут показаны\n"
" # свойства устройства (будьте внимательны, в этом случае имена "
"параметров\n"
" # зависят от библиотеки),\n"
" # - Если указан параметр 'details', интерфейсы устройства\n"
" # и соответствующие свойства будут показаны в\n"
" # нейтральной форме,\n"
" # - Иначе будут показаны только UDI устройств.\n"
#: solid-hardware.cpp:224
msgid ""
" # Display all the interfaces and properties of the device\n"
" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
msgstr ""
" # Показать все интерфейсы и свойства устройства\n"
" # по указанному 'udi' в нейтральной форме.\n"
#: solid-hardware.cpp:228
msgid ""
" # Display all the properties of the device corresponding to "
"'udi'\n"
" # (be careful, in this case property names are backend "
"dependent).\n"
msgstr ""
" # Показать все свойства устройства по указанному 'udi'\n"
" # (будьте внимательный, в этом имена параметров зависят от "
"библиотеки).\n"
#: solid-hardware.cpp:232
msgid ""
" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
"the\n"
" # branch of the corresponding device,\n"
" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
msgstr ""
" # Показать UDI устройств, соответствующих 'predicate'.\n"
" # - Если указан 'parentUdi', поиск будет ограничен\n"
" # веткой соответствующего устройства,\n"
" # - Иначе поиск будет вестись по всем устройствам.\n"
#: solid-hardware.cpp:238
msgid ""
" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr ""
" # Если возможно, подключить устройство по указанному 'udi'.\n"
#: solid-hardware.cpp:241
msgid ""
" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr ""
" # Если возможно, отключить устройство по указанному 'udi'.\n"
#: solid-hardware.cpp:244
msgid ""
" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr ""
" # Если возможно, извлечь устройство по указанному 'udi'.\n"
#: solid-hardware.cpp:247
msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware."
msgstr ""
" # Ожидать все события добавления или удаления поддерживаемого "
"оборудования."
#: solid-hardware.cpp:322
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
msgstr "Ошибка: неизвестная команда «%1»"
#: solid-hardware.cpp:392
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
msgstr "Ошибка: %1 не имеет интерфейса StorageAccess."
#: solid-hardware.cpp:397
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
msgstr "Ошибка: %1 не имеет интерфейса OpticalDrive."
#: solid-hardware.cpp:430
msgid "Error: %1"
msgstr "Ошибка: %1"
#: solid-hardware.cpp:465
msgid "Progress: %1%"
msgstr "Выполнение: %1%"
#: solid-hardware.cpp:471
msgid "Info: %1"
msgstr "Сведения: %1"