kde-l10n/ko/messages/kde-workspace/kio_bookmarks.po

67 lines
1.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_bookmarks\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 23:12+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kio_bookmarks.cpp:89
msgid "Root"
msgstr "루트"
#: kio_bookmarks.cpp:122
msgid "Places"
msgstr "위치"
#: kio_bookmarks.cpp:200
msgid "Wrong request: %1"
msgstr "잘못된 요청: %1"
#: kio_bookmarks.cpp:207
msgid "My bookmarks"
msgstr "내 책갈피"
#: kio_bookmarks.cpp:209
msgid "Xavier Vello"
msgstr " "
#: kio_bookmarks.cpp:209
msgid "Initial developer"
msgstr "초기 개발자"
#: kio_bookmarks_html.cpp:99
msgid "There are no bookmarks to display yet."
msgstr "표시할 책갈피가 없습니다."
#: kio_bookmarks_html.cpp:138
msgid ""
"kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n"
"Check your installation."
msgstr ""
"kio_bookmarks CSS 파일을 찾을 수 없습니다. 출력 결과가 보기 좋지 않을 수도 있"
"습니다.\n"
"
설치 상태를 확인하십시오."
#: kio_bookmarks_html.cpp:147
msgid "My Bookmarks"
msgstr "내 책갈피"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Park Shinjo"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "kde@peremen.name"