2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of audiorename_plugin.po to Kazakh
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-27 10:56+0600\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Kazakh\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audio_plugin.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "'%1' деген файлдың ескісі бар ғой.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audio_plugin.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "'%1' деп аталған ұқсас файл бар ғой.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audio_plugin.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "'%1' деген файлдың жаңасы бар ғой.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audio_plugin.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Source File"
|
|
|
|
|
msgstr "Бастапқы файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audio_plugin.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Existing File"
|
|
|
|
|
msgstr "Бар файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audio_plugin.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
|
|
|
|
|
msgstr "Бар файлды оң жақтағымен алмастырғыңыз келеді ме?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This audio file is not stored\n"
|
|
|
|
|
"on the local host.\n"
|
|
|
|
|
"Click on this label to load it.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Бұл аудио файл жергілікті\n"
|
|
|
|
|
"хостта сақталмаған.\n"
|
|
|
|
|
"Оны жүктеп алу үшін осы жарлықты түртіңіз.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Unable to load audio file"
|
|
|
|
|
msgstr "Аудио файл жүктелмеді"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Artist: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Орындаушы: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Title: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Атауы: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Comment: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Түсініктеме: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:96
|
|
|
|
|
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
|
|
|
|
|
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Бит легі: %1 %2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Дискретизация жиілігі: %1 %2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Length: "
|
|
|
|
|
msgstr "Ұзындығы: "
|