2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of phonon_kde.po to Italian
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>, 2007.
|
|
|
|
# Luca Bellonda <lbellonda@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: phonon_kde\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 22:03+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Luca Bellonda <lbellonda@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdeplatformplugin.cpp:148
|
|
|
|
msgid "<qt>Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:<br/>%2</qt>"
|
|
|
|
msgstr "<qt>Impossibile usare il <b>%1</b> backend multimediale:<br/>%2</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdeplatformplugin.cpp:169
|
|
|
|
msgid "Unable to find a Multimedia Backend"
|
|
|
|
msgstr "Impossibile trovare un backend multimediale"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdeplatformplugin.cpp:204
|
|
|
|
msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend"
|
|
|
|
msgstr "Impossibile trovare il backend multimediale richiesto"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
#~ msgstr "Marcello Anni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
#~ msgstr "marcello.anni@alice.it"
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#~ msgid "create method returned 0"
|
|
|
|
#~ msgstr "il metodo di creazione ha ritornato 0 come risultato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1 (OSS)"
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 (OSS)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1 (ALSA)"
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 (ALSA)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<html>This device is currently not available (either it is unplugged or "
|
|
|
|
#~ "the driver is not loaded).</html>"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "<html>Il dispositivo non è disponibile al momento (o è scollegato o il "
|
|
|
|
#~ "driver non è caricato).</html>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<html>This will try the following devices and use the first that works: "
|
|
|
|
#~ "<ol><li>%1</li></ol></html>"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "<html>Proverà i seguenti ed userà il primo disponibile: <ol><li>%1</li></"
|
|
|
|
#~ "ol></html>"
|