2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of kfile.po to Français
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# Jean-Jacques FINAZZI <mrjay01@users.sourceforge.net>, 2007, 2008.
|
|
|
|
|
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2007, 2011.
|
|
|
|
|
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kfile\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 17:16+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:230
|
|
|
|
|
msgid "kfile"
|
|
|
|
|
msgstr "kfile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:231
|
|
|
|
|
msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Un outil en ligne de commande pour lire et modifier les méta-données de "
|
|
|
|
|
"fichiers."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:232
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:236
|
|
|
|
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
|
|
|
|
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pas afficher le type MIME du ou des fichier(s) fourni(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid "List all supported metadata keys."
|
|
|
|
|
msgstr "Lister toutes les clés de méta-données prises en charge."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:249
|
|
|
|
|
msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Lister toutes les clés de méta-données ayant une valeur dans le(s) "
|
|
|
|
|
"fichier(s) fourni(s)."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:252
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
|
|
|
|
|
"have the same mimetype."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ne pas afficher de message d'avertissement lorsque plusieurs fichiers ont "
|
|
|
|
|
"été fournis et qu'ils n'ont pas tous le même type MIME."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:255
|
|
|
|
|
msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Affiche toutes les valeurs de méta-données disponibles dans le(s) fichier(s) "
|
|
|
|
|
"fourni(s)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:257
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
|
|
|
|
|
"the given file(s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ouvre une boîte de dialogue de propriétés de KDE afin permettant d'afficher "
|
|
|
|
|
"et modifier les méta-données du ou des fichier(s) fourni(s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:259
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
|
|
|
|
|
"separated list of keys"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Affiche la valeur de la clé « clé » pour le(s) fichier(s) fourni(s). « clé » "
|
|
|
|
|
"peut aussi être une liste de clés séparées par une virgule"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:261
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
|
|
|
|
|
"file(s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Tente de donner la valeur « valeur » à la clé de méta-données « clé » pour "
|
|
|
|
|
"le(s) fichier(s) fourni(s)"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:263
|
|
|
|
|
msgid "The file (or a number of files) to operate on."
|
|
|
|
|
msgstr "Le fichier (ou plusieurs fichiers) sur le(s)quel(s) travailler."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:277
|
|
|
|
|
msgid "No files specified"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun fichier spécifié"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileprops.cpp:297
|
|
|
|
|
msgid "Cannot determine metadata"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible de déterminer les méta-données"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Jean-Jacques Finazzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "mrjay01@users.sourceforge.net"
|