kde-l10n/sr/sr@ijekavian/messages/qt/phonon_gstreamer.po

94 lines
3.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of phonon_gstreamer.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phonon_gstreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-16 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: qtrich\n"
"X-Environment: kde\n"
#: gstreamer/backend.cpp:215
msgid ""
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
"installed.\n"
" Some video features have been disabled."
msgstr ""
"Упозорење: изгледа да пакет gstreamer0.10-plugins-good није инсталиран.\n"
"Неке видео могућности су зато искључене."
#: gstreamer/backend.cpp:223
msgid ""
"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
" All audio and video support has been disabled"
msgstr ""
"Упозорење: изгледа да основни прикључци Гстримера нису инсталирани.\n"
"Сва аудио и видео подршка је искључена."
# >> @item default audio channel
#: gstreamer/mediaobject.cpp:403
msgid "Default"
msgstr "подразумевани"
# >! Contexts.
# >> @item unknown language code
#: gstreamer/mediaobject.cpp:417 gstreamer/mediaobject.cpp:446
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: gstreamer/mediaobject.cpp:433
msgid "Disable"
msgstr "Искључи"
#: gstreamer/pipeline.cpp:494
msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation."
msgstr "Један или више прикључака недостаје у овој инсталацији Гстримера."
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:187
msgid "Missing codec helper script assistant."
msgstr "Недостаје асистент за помоћне скрипте кодека̂."
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:189
msgid "Plugin codec installation failed."
msgstr "Инсталирање кодека као прикључка није успјело."
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:212
msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name."
msgstr "Фонон је покушао да инсталира лоше име кодека."
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:215
msgid "The codec installer crashed."
msgstr "Инсталатор кодека се срушио."
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:218
msgid "The required codec could not be found for installation."
msgstr "Тражени кодек за инсталирање није нађен."
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:221
msgid "An unspecified error occurred during codec installation."
msgstr "Неодређена грешка при инсталирању кодека."
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:224
msgid "Not all codecs could be installed."
msgstr "Неки кодеци нису могли бити инсталирани."
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:227
msgid "User aborted codec installation"
msgstr "Корисник је прекинуо инсталирање кодека."
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:238
msgid "Could not update plugin registry after update."
msgstr "Не могу да ажурирам регистар прикључака послије ажурирања."