mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
81 lines
3.1 KiB
Text
81 lines
3.1 KiB
Text
![]() |
# Translation of freespacenotifier.po into Serbian.
|
|||
|
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010, 2011.
|
|||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2014.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: freespacenotifier\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2011-05-20 14:01+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: sr@ijekavian\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: freespacenotifier.cpp:89
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt ""
|
|||
|
"Warns the user that the system is running low on space on his home folder, "
|
|||
|
"indicating the percentage and absolute MiB size remaining, and asks if the "
|
|||
|
"user wants to do something about it"
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You are running low on disk space on your home folder (currently %2%, %1 MiB "
|
|||
|
"free).\n"
|
|||
|
"Would you like to run a file manager to free some disk space?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Понестаје вам простора на диску за домаћу фасциклу (тренутно %2%, %1 MiB "
|
|||
|
"слободно).\n"
|
|||
|
"Желите ли да покренете менаџер фајлова да ослободите нешто простора?"
|
|||
|
|
|||
|
#: freespacenotifier.cpp:90
|
|||
|
msgctxt "Opens a file manager like dolphin"
|
|||
|
msgid "Open File Manager"
|
|||
|
msgstr "Отвори менаџер фајлова"
|
|||
|
|
|||
|
#: freespacenotifier.cpp:90
|
|||
|
msgctxt "Closes the notification"
|
|||
|
msgid "Do Nothing"
|
|||
|
msgstr "Не ради ништа"
|
|||
|
|
|||
|
#: freespacenotifier.cpp:90
|
|||
|
msgctxt "Allows the user to configure the warning notification being shown"
|
|||
|
msgid "Configure Warning"
|
|||
|
msgstr "Подеси упозорење"
|
|||
|
|
|||
|
#: freespacenotifier.cpp:124
|
|||
|
msgctxt "The settings dialog main page name, as in 'general settings'"
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr "Опште"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry (minimumSpace), group (General)
|
|||
|
#: freespacenotifier.kcfg:9
|
|||
|
msgid "Minimum free space before user starts being notified."
|
|||
|
msgstr "Најмање слободног простора прије упозоравања корисника."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: label, entry (enableNotification), group (General)
|
|||
|
#: freespacenotifier.kcfg:15
|
|||
|
msgid "Is the free space notification enabled."
|
|||
|
msgstr "Да ли је обавјештење о слободном простору укључено."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableNotification)
|
|||
|
#: freespacenotifier_prefs_base.ui:17
|
|||
|
msgid "Enable low disk space warning"
|
|||
|
msgstr "Упозорење на мало простора на диску"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimumSpace)
|
|||
|
#: freespacenotifier_prefs_base.ui:27
|
|||
|
msgid "Warn when free space is below:"
|
|||
|
msgstr "Упозори када слободан простор спадне испод:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minimumSpace)
|
|||
|
#: freespacenotifier_prefs_base.ui:37
|
|||
|
msgid " MiB"
|
|||
|
msgstr " MiB"
|