mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
1561 lines
42 KiB
Text
1561 lines
42 KiB
Text
![]() |
# translation of kcachegrind_qt.po to 简体中文
|
|||
|
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2009, 2010, 2012.
|
|||
|
# Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2009.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kcachegrind_qt\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-24 06:31+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 19:14+0800\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: zh_CN\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/cachegrindloader.cpp:145
|
|||
|
msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
|
|||
|
msgstr "从 Cachegrind/Callgrind 生成的剖析档数据文件中导入过滤器"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:70
|
|||
|
msgid "Invalid Context"
|
|||
|
msgstr "无效的上下文"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:71
|
|||
|
msgid "Unknown Context"
|
|||
|
msgstr "未知上下文"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:72
|
|||
|
msgid "Part Source Line"
|
|||
|
msgstr "源码行部件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:73
|
|||
|
msgid "Source Line"
|
|||
|
msgstr "源码行"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:74
|
|||
|
msgid "Part Line Call"
|
|||
|
msgstr "源码行调用"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:75
|
|||
|
msgid "Line Call"
|
|||
|
msgstr "行调用"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:76
|
|||
|
msgid "Part Jump"
|
|||
|
msgstr "跳转部件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:77
|
|||
|
msgid "Jump"
|
|||
|
msgstr "跳转"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:78
|
|||
|
msgid "Part Instruction"
|
|||
|
msgstr "指令部件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:79
|
|||
|
msgid "Instruction"
|
|||
|
msgstr "指令"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:80
|
|||
|
msgid "Part Instruction Jump"
|
|||
|
msgstr "指令跳转部件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:81
|
|||
|
msgid "Instruction Jump"
|
|||
|
msgstr "指令跳转"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:82
|
|||
|
msgid "Part Instruction Call"
|
|||
|
msgstr "指令调用部件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:83
|
|||
|
msgid "Instruction Call"
|
|||
|
msgstr "指令调用"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:84
|
|||
|
msgid "Part Call"
|
|||
|
msgstr "调用部件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:85
|
|||
|
msgid "Call"
|
|||
|
msgstr "调用"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:86
|
|||
|
msgid "Part Function"
|
|||
|
msgstr "函数部件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:87
|
|||
|
msgid "Function Source File"
|
|||
|
msgstr "函数源码文件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:88 libviews/functionlistmodel.cpp:35
|
|||
|
#: libviews/stackselection.cpp:57
|
|||
|
msgid "Function"
|
|||
|
msgstr "函数"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:89
|
|||
|
msgid "Function Cycle"
|
|||
|
msgstr "函数循环"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:90
|
|||
|
msgid "Part Class"
|
|||
|
msgstr "类部件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:91
|
|||
|
msgid "Class"
|
|||
|
msgstr "类"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:92
|
|||
|
msgid "Part Source File"
|
|||
|
msgstr "源码文件部件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:93
|
|||
|
msgid "Source File"
|
|||
|
msgstr "源码文件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:94
|
|||
|
msgid "Part ELF Object"
|
|||
|
msgstr "ELF 对象部件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:95
|
|||
|
msgid "ELF Object"
|
|||
|
msgstr "ELF 对象"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:96 libviews/partview.cpp:47
|
|||
|
msgid "Profile Part"
|
|||
|
msgstr "剖析档部件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/context.cpp:97
|
|||
|
msgid "Program Trace"
|
|||
|
msgstr "程序追踪"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/costitem.cpp:56
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "%1 from %2"
|
|||
|
msgstr "%1 从 %2"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/costitem.cpp:62 libcore/costitem.cpp:67 libcore/tracedata.cpp:1988
|
|||
|
#: libcore/tracedata.cpp:2050 libcore/tracedata.cpp:2870
|
|||
|
#: libcore/tracedata.cpp:2971 libviews/partgraph.cpp:418
|
|||
|
msgid "(unknown)"
|
|||
|
msgstr "(未知)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:87
|
|||
|
msgid "Instruction Fetch"
|
|||
|
msgstr "指令获取"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:88
|
|||
|
msgid "Data Read Access"
|
|||
|
msgstr "数据读访问"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:89
|
|||
|
msgid "Data Write Access"
|
|||
|
msgstr "数据写访问"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:90
|
|||
|
msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
|
|||
|
msgstr "L1 指令获取失败"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:91
|
|||
|
msgid "L1 Data Read Miss"
|
|||
|
msgstr "L1 数据读取失败"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:92
|
|||
|
msgid "L1 Data Write Miss"
|
|||
|
msgstr "L1 数据写入失败"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:93
|
|||
|
msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
|
|||
|
msgstr "L2 指令获取失败"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:94
|
|||
|
msgid "L2 Data Read Miss"
|
|||
|
msgstr "L2 数据读取失败"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:95
|
|||
|
msgid "L2 Data Write Miss"
|
|||
|
msgstr "L2 数据写入失败"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:96
|
|||
|
msgid "LL Instr. Fetch Miss"
|
|||
|
msgstr "LL 指令获取失败"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:97
|
|||
|
msgid "LL Data Read Miss"
|
|||
|
msgstr "LL 数据读取失败"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:98
|
|||
|
msgid "LL Data Write Miss"
|
|||
|
msgstr "LL 数据写入失败"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:99
|
|||
|
msgid "L1 Miss Sum"
|
|||
|
msgstr "L1 失败总计"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:100
|
|||
|
msgid "L2 Miss Sum"
|
|||
|
msgstr "L2 失败总计"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:101
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#| msgid "L1 Miss Sum"
|
|||
|
msgid "Last-level Miss Sum"
|
|||
|
msgstr "L1 失败总计"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:102
|
|||
|
msgid "Indirect Branch"
|
|||
|
msgstr "间接分支"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:103
|
|||
|
msgid "Mispredicted Ind. Branch"
|
|||
|
msgstr "预判定失败的间接分支"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:104
|
|||
|
msgid "Conditional Branch"
|
|||
|
msgstr "条件分支"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:105
|
|||
|
msgid "Mispredicted Cond. Branch"
|
|||
|
msgstr "预判定失败的条件分支"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:106
|
|||
|
msgid "Mispredicted Branch"
|
|||
|
msgstr "预判定失败的分支"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:107
|
|||
|
msgid "Global Bus Event"
|
|||
|
msgstr "全局总线事件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:108
|
|||
|
msgid "Samples"
|
|||
|
msgstr "样本"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:109
|
|||
|
msgid "System Time"
|
|||
|
msgstr "系统时间"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:110
|
|||
|
msgid "User Time"
|
|||
|
msgstr "用户时间"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/globalconfig.cpp:111
|
|||
|
msgid "Cycle Estimation"
|
|||
|
msgstr "循环判断"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/tracedata.cpp:1250
|
|||
|
msgid "(no caller)"
|
|||
|
msgstr "(无调用方)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/tracedata.cpp:1257 libcore/tracedata.cpp:1276
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "%1 via %2"
|
|||
|
msgstr "%1 通过 %2"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/tracedata.cpp:1266
|
|||
|
msgid "(no callee)"
|
|||
|
msgstr "(无被调用方)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/tracedata.cpp:2719
|
|||
|
msgid "(global)"
|
|||
|
msgstr "(全局)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/tracedata.cpp:3152
|
|||
|
msgid "(not found)"
|
|||
|
msgstr "(未找到)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libcore/tracedata.cpp:3694
|
|||
|
msgid "Recalculating Function Cycles..."
|
|||
|
msgstr "正在重新计算函数循环..."
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:419
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Call(s) from %1"
|
|||
|
msgstr "来自 %1 的调用"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:422
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Call(s) to %1"
|
|||
|
msgstr "传到 %1 的调用"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:424
|
|||
|
msgid "(unknown call)"
|
|||
|
msgstr "(未知的调用)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:1548
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, this "
|
|||
|
"view shows the call graph environment of the active function. Note: the "
|
|||
|
"shown cost is <b>only</b> the cost which is spent while the active function "
|
|||
|
"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - "
|
|||
|
"should be the same as the cost of the active function, as that is the part "
|
|||
|
"of inclusive cost of main() spent while the active function was running.</"
|
|||
|
"p><p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call "
|
|||
|
"added for correct drawing which actually never happened.</p><p>If the graph "
|
|||
|
"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. "
|
|||
|
"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected "
|
|||
|
"function is highlighted.</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:1960
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
|
|||
|
"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"警告:正在执行长耗时的制图操作。\n"
|
|||
|
"您可以降低节点/边界限制获得加速。\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:1963
|
|||
|
msgid "Layouting stopped.\n"
|
|||
|
msgstr "制图已停止。\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:1965
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
|
|||
|
msgstr "调用图含有 %1 个节点和 %2 个边界。\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:1974
|
|||
|
msgid "No graph available because the layouting process failed.\n"
|
|||
|
msgstr "无可用调用图,原因是图像布局进程执行失败。\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:1976
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Trying to run the following command did not work:\n"
|
|||
|
"'%1'\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"正在尝试运行的命令未能正常工作:\n"
|
|||
|
"'%1'\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:1978 libviews/callgraphview.cpp:2495
|
|||
|
msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
|
|||
|
msgstr "请检查 GraphViz 软件包中的“dot”程序是否已安装。"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2020
|
|||
|
msgid "No item activated for which to draw the call graph."
|
|||
|
msgstr "没有激活可绘制调用图的项目"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2032
|
|||
|
msgid "No call graph can be drawn for the active item."
|
|||
|
msgstr "活动项目中没有可绘制的调用图。"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2494
|
|||
|
msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
|
|||
|
msgstr "运行制图工具时出错。\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2499
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There is no call graph available for function\n"
|
|||
|
"\t'%1'\n"
|
|||
|
"because it has no cost of the selected event type."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"此函数没有可用的调用图:\n"
|
|||
|
"\t“%1”\n"
|
|||
|
"因为选择的事件类型没有执行开销。"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2713
|
|||
|
msgid "Caller Depth"
|
|||
|
msgstr "调用深度"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2714 libviews/callgraphview.cpp:2753
|
|||
|
msgid "Unlimited"
|
|||
|
msgstr "无限制"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2717 libviews/callgraphview.cpp:2756
|
|||
|
msgctxt "None"
|
|||
|
msgid "Depth 0"
|
|||
|
msgstr "深度 0"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2718 libviews/callgraphview.cpp:2757
|
|||
|
msgid "max. 2"
|
|||
|
msgstr "最大 2"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2719 libviews/callgraphview.cpp:2758
|
|||
|
msgid "max. 5"
|
|||
|
msgstr "最大 5"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2720 libviews/callgraphview.cpp:2759
|
|||
|
msgid "max. 10"
|
|||
|
msgstr "最大 10"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2721 libviews/callgraphview.cpp:2760
|
|||
|
msgid "max. 15"
|
|||
|
msgstr "最大 15"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2752
|
|||
|
msgid "Callee Depth"
|
|||
|
msgstr "被调用深度"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2791
|
|||
|
msgid "Min. Node Cost"
|
|||
|
msgstr "最小节点开销"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2792
|
|||
|
msgid "No Minimum"
|
|||
|
msgstr "无最小值"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2798
|
|||
|
msgid "50 %"
|
|||
|
msgstr "50%"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2799
|
|||
|
msgid "20 %"
|
|||
|
msgstr "20%"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2800
|
|||
|
msgid "10 %"
|
|||
|
msgstr "10%"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2801
|
|||
|
msgid "5 %"
|
|||
|
msgstr "5%"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2802
|
|||
|
msgid "2 %"
|
|||
|
msgstr "2%"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2803
|
|||
|
msgid "1 %"
|
|||
|
msgstr "1%"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2833
|
|||
|
msgid "Min. Call Cost"
|
|||
|
msgstr "最小调用开销"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2834
|
|||
|
msgid "Same as Node"
|
|||
|
msgstr "和节点相同"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2836
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "50 % of Node"
|
|||
|
msgstr "50% 的节点"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2838
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "20 % of Node"
|
|||
|
msgstr "20% 的节点"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2840
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "10 % of Node"
|
|||
|
msgstr "10% 的节点"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2869
|
|||
|
msgid "Birds-eye View"
|
|||
|
msgstr "鸟瞰视图"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2870
|
|||
|
msgid "Top Left"
|
|||
|
msgstr "顶端左侧"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2871
|
|||
|
msgid "Top Right"
|
|||
|
msgstr "顶端右侧"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2872
|
|||
|
msgid "Bottom Left"
|
|||
|
msgstr "底端左侧"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2873
|
|||
|
msgid "Bottom Right"
|
|||
|
msgstr "底端右侧"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2874
|
|||
|
msgid "Automatic"
|
|||
|
msgstr "自动"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2875
|
|||
|
msgid "Hide"
|
|||
|
msgstr "隐藏"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2905
|
|||
|
msgid "Layout"
|
|||
|
msgstr "版图"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2906
|
|||
|
msgid "Top to Down"
|
|||
|
msgstr "从上到下"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2907
|
|||
|
msgid "Left to Right"
|
|||
|
msgstr "从左到右"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2908
|
|||
|
msgid "Circular"
|
|||
|
msgstr "环形"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2948 libviews/callgraphview.cpp:2953
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2973 libviews/callview.cpp:128
|
|||
|
#: libviews/callview.cpp:133 libviews/coverageview.cpp:170
|
|||
|
#: libviews/functionselection.cpp:295 libviews/instrview.cpp:240
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:371 libviews/sourceview.cpp:121
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Go to '%1'"
|
|||
|
msgstr "跳转到“%1”"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2984
|
|||
|
msgid "Stop Layouting"
|
|||
|
msgstr "停止制图"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2991
|
|||
|
msgid "Export Graph"
|
|||
|
msgstr "导出图表"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2992
|
|||
|
msgid "As DOT file..."
|
|||
|
msgstr "作为 DOT 文件..."
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2993
|
|||
|
msgid "As Image..."
|
|||
|
msgstr "作为图像..."
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:2996
|
|||
|
msgid "Graph"
|
|||
|
msgstr "图表"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:3004
|
|||
|
msgid "Arrows for Skipped Calls"
|
|||
|
msgstr "被跳过调用的箭头"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:3009
|
|||
|
msgid "Inner-cycle Calls"
|
|||
|
msgstr "内部循环调用"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:3014
|
|||
|
msgid "Cluster Groups"
|
|||
|
msgstr "集群分组"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:3018 libviews/callmapview.cpp:337
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:380
|
|||
|
msgid "Visualization"
|
|||
|
msgstr "可视化"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:3019
|
|||
|
msgid "Compact"
|
|||
|
msgstr "简洁"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:3022
|
|||
|
msgid "Normal"
|
|||
|
msgstr "普通"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:3025
|
|||
|
msgid "Tall"
|
|||
|
msgstr "高"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:3050
|
|||
|
msgid "Export Graph As DOT file"
|
|||
|
msgstr "导出图表为 DOT 文件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:3051
|
|||
|
msgid "Graphviz (*.dot)"
|
|||
|
msgstr "Graphviz 文件(*.dot)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:3066
|
|||
|
msgid "Export Graph As Image"
|
|||
|
msgstr "导出图表为图像"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callgraphview.cpp:3068
|
|||
|
msgid "Images (*.png *.jpg)"
|
|||
|
msgstr "图像(*.png *.jpg)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callitem.cpp:83 libviews/partlistitem.cpp:141
|
|||
|
msgid "(active)"
|
|||
|
msgstr "(活动)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:62
|
|||
|
msgctxt "Name"
|
|||
|
msgid "A thing's name"
|
|||
|
msgstr "名称"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:63 libviews/callview.cpp:47
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:169 libviews/partselection.cpp:72
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:63 libviews/stackselection.cpp:54
|
|||
|
msgid "Cost"
|
|||
|
msgstr "开销"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:64 libviews/functionlistmodel.cpp:36
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "位置"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:66 libviews/stackselection.cpp:56
|
|||
|
msgid "Calls"
|
|||
|
msgstr "调用"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:101
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Caller Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of "
|
|||
|
"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
|
|||
|
"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
|
|||
|
"the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:108
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Call Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of "
|
|||
|
"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
|
|||
|
"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
|
|||
|
"the active function is running (however, there are drawing constraints).</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:116
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
|
|||
|
"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be "
|
|||
|
"<em>very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn "
|
|||
|
"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children "
|
|||
|
"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining "
|
|||
|
"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name "
|
|||
|
"drawing <em>before</em> drawing children. Note that size proportions can get "
|
|||
|
"<em>heavily</em> wrong.</p><p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard "
|
|||
|
"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing "
|
|||
|
"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. <em>Return</"
|
|||
|
"em> activates the current item.</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:149
|
|||
|
msgid "Go To"
|
|||
|
msgstr "转到"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:180
|
|||
|
msgid "Stop at Depth"
|
|||
|
msgstr "停止于深度"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:181
|
|||
|
msgid "No Depth Limit"
|
|||
|
msgstr "无深度限制"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:183
|
|||
|
msgid "Depth 10"
|
|||
|
msgstr "深度 10"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:184
|
|||
|
msgid "Depth 15"
|
|||
|
msgstr "深度 15"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:185
|
|||
|
msgid "Depth 20"
|
|||
|
msgstr "深度 20"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:188
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Depth of '%1' (%2)"
|
|||
|
msgstr "“%1”的深度(%2)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:195
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Decrement Depth (to %1)"
|
|||
|
msgstr "降低深度(到 %1)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:197
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Increment Depth (to %1)"
|
|||
|
msgstr "增加深度(到 %1)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:223
|
|||
|
msgid "Stop at Function"
|
|||
|
msgstr "停止于函数"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:224
|
|||
|
msgid "No Function Limit"
|
|||
|
msgstr "无函数限制"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:267
|
|||
|
msgid "Stop at Area"
|
|||
|
msgstr "停止于区域"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:268
|
|||
|
msgid "No Area Limit"
|
|||
|
msgstr "无区域限制"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:270
|
|||
|
msgid "100 Pixels"
|
|||
|
msgstr "100 像素"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:271
|
|||
|
msgid "200 Pixels"
|
|||
|
msgstr "200 像素"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:272
|
|||
|
msgid "500 Pixels"
|
|||
|
msgstr "500 像素"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:273
|
|||
|
msgid "1000 Pixels"
|
|||
|
msgstr "1000 像素"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:279
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Area of '%1' (%2)"
|
|||
|
msgstr "“%1”的区域(%2)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:285
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Double Area Limit (to %1)"
|
|||
|
msgstr "区域限制增倍(到 %1)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:287
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Half Area Limit (to %1)"
|
|||
|
msgstr "区域限制减半(到 %1)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:338
|
|||
|
msgid "Split Direction"
|
|||
|
msgstr "方向分割"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:341
|
|||
|
msgid "Skip Incorrect Borders"
|
|||
|
msgstr "跳过不正确的边框"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:346
|
|||
|
msgid "Border Width"
|
|||
|
msgstr "边框宽度"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:347
|
|||
|
msgid "Border 0"
|
|||
|
msgstr "边框 0"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:349
|
|||
|
msgid "Border 1"
|
|||
|
msgstr "边框 1"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:350
|
|||
|
msgid "Border 2"
|
|||
|
msgstr "边框 2"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:351
|
|||
|
msgid "Border 3"
|
|||
|
msgstr "边框 3"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:356
|
|||
|
msgid "Draw Symbol Names"
|
|||
|
msgstr "绘制符号名称"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:358
|
|||
|
msgid "Draw Cost"
|
|||
|
msgstr "绘制执行开销"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:360
|
|||
|
msgid "Draw Location"
|
|||
|
msgstr "绘制位置"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:362
|
|||
|
msgid "Draw Calls"
|
|||
|
msgstr "绘制调用"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:366 libviews/partselection.cpp:406
|
|||
|
msgid "Ignore Proportions"
|
|||
|
msgstr "忽略比例"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:368 libviews/partselection.cpp:408
|
|||
|
msgid "Allow Rotation"
|
|||
|
msgstr "允许旋转"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:386
|
|||
|
msgid "Shading"
|
|||
|
msgstr "阴影"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:438
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Call Map: Current is '%1'"
|
|||
|
msgstr "调用图:当前是“%1”"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:604
|
|||
|
msgid "(no function)"
|
|||
|
msgstr "(无函数)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callmapview.cpp:740 libviews/callmapview.cpp:855
|
|||
|
msgid "(no call)"
|
|||
|
msgstr "(无调用)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callview.cpp:48
|
|||
|
msgid "Cost per call"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callview.cpp:49 libviews/instrview.cpp:170
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:64
|
|||
|
msgid "Cost 2"
|
|||
|
msgstr "开销 2"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callview.cpp:50
|
|||
|
msgid "Cost 2 per call"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callview.cpp:51
|
|||
|
msgid "Count"
|
|||
|
msgstr "计数"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callview.cpp:52 libviews/coverageview.cpp:52
|
|||
|
msgid "Caller"
|
|||
|
msgstr "调用方"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callview.cpp:52 libviews/coverageview.cpp:59
|
|||
|
msgid "Callee"
|
|||
|
msgstr "被调用方"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callview.cpp:86
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>List of direct Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
|
|||
|
"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
|
|||
|
"in the current selected function while being called from the function from "
|
|||
|
"the list.</p><p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is "
|
|||
|
"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</"
|
|||
|
"p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
|
|||
|
"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
|
|||
|
"other panel is changed instead.</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>直接调用方列表</b><p>此列表显示所有直接调用了当前选中函数的所有函数,以及"
|
|||
|
"调用次数和调用开销。</p><p>如果显示的是图标而非引入开销,说明此次调用是在一个"
|
|||
|
"循环之内。引入开销对此无意义。</p><p>选择一个函数可在此信息面板上跳转到它,如"
|
|||
|
"果是在有两个面板的分割模式下,则切换到另一个面板。</p>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callview.cpp:99
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>List of direct Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
|
|||
|
"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
|
|||
|
"in this function while being called from the selected function.</"
|
|||
|
"p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
|
|||
|
"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
|
|||
|
"other panel is changed instead.</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>直接被调用方列表</b><p>此列表显示所有被当前选中函数直接调用的所有函数,以"
|
|||
|
"及调用次数和调用开销。</p><p>选择一个函数可在此信息面板上跳转到它,如果是在有"
|
|||
|
"两个面板的分割模式下,则切换到另一个面板。</p>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/callview.cpp:266 libviews/callview.cpp:270
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "%1 per call"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/coverageview.cpp:47 libviews/eventtypeview.cpp:48
|
|||
|
#: libviews/functionlistmodel.cpp:32 libviews/partview.cpp:48
|
|||
|
msgid "Incl."
|
|||
|
msgstr "引入"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/coverageview.cpp:50 libviews/coverageview.cpp:57
|
|||
|
msgid "Distance"
|
|||
|
msgstr "距离"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/coverageview.cpp:51 libviews/functionlistmodel.cpp:34
|
|||
|
#: libviews/partview.cpp:50
|
|||
|
msgid "Called"
|
|||
|
msgstr "已调用"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/coverageview.cpp:56 libviews/eventtypeview.cpp:49
|
|||
|
#: libviews/functionlistmodel.cpp:33 libviews/functionselection.cpp:124
|
|||
|
#: libviews/partview.cpp:49
|
|||
|
msgid "Self"
|
|||
|
msgstr "自身"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/coverageview.cpp:58
|
|||
|
msgid "Calling"
|
|||
|
msgstr "调用中"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/coverageview.cpp:94
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>List of all Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
|
|||
|
"current selected one, either directly or with several functions in-between "
|
|||
|
"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the "
|
|||
|
"<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
|
|||
|
"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</"
|
|||
|
"p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
|
|||
|
"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent "
|
|||
|
"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic "
|
|||
|
"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</"
|
|||
|
"p><p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
|
|||
|
"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
|
|||
|
"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
|
|||
|
"the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current "
|
|||
|
"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
|
|||
|
"mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/coverageview.cpp:124
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>List of all Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
|
|||
|
"current selected one, either directly or with several function in-between on "
|
|||
|
"the stack; the number of function in-between plus one is called the "
|
|||
|
"<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
|
|||
|
"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</"
|
|||
|
"p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
|
|||
|
"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
|
|||
|
"listed function while the selected one is active. The cost graphic always "
|
|||
|
"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</"
|
|||
|
"p><p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
|
|||
|
"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
|
|||
|
"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
|
|||
|
"the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current "
|
|||
|
"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
|
|||
|
"mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/eventtypeitem.cpp:59
|
|||
|
msgid "Unknown Type"
|
|||
|
msgstr "未知类型"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/eventtypeview.cpp:47
|
|||
|
msgid "Event Type"
|
|||
|
msgstr "事件类型"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/eventtypeview.cpp:50
|
|||
|
msgid "Short"
|
|||
|
msgstr "短名"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/eventtypeview.cpp:52
|
|||
|
msgid "Formula"
|
|||
|
msgstr "公式"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/eventtypeview.cpp:86
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Cost Types List</b><p>This list shows all cost types available and what "
|
|||
|
"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost "
|
|||
|
"type.</p><p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type "
|
|||
|
"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/eventtypeview.cpp:106
|
|||
|
msgid "Set as Secondary Event Type"
|
|||
|
msgstr "设置次要事件类型"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/eventtypeview.cpp:108
|
|||
|
msgid "Hide Secondary Event Type"
|
|||
|
msgstr "隐藏次要事件类型"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/eventtypeview.cpp:117
|
|||
|
msgid "Edit Long Name"
|
|||
|
msgstr "编辑长名"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/eventtypeview.cpp:118
|
|||
|
msgid "Edit Short Name"
|
|||
|
msgstr "编辑短名"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/eventtypeview.cpp:119
|
|||
|
msgid "Edit Formula"
|
|||
|
msgstr "编辑公式"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/eventtypeview.cpp:120
|
|||
|
msgid "Remove"
|
|||
|
msgstr "删除"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/eventtypeview.cpp:129
|
|||
|
msgid "New Event Type..."
|
|||
|
msgstr "新建事件类型..."
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/eventtypeview.cpp:164 libviews/eventtypeview.cpp:169
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "New%1"
|
|||
|
msgstr "新建%1"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/eventtypeview.cpp:170
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "New Event Type %1"
|
|||
|
msgstr "新建事件类型 %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/functionlistmodel.cpp:76
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "(%1 function(s) skipped)"
|
|||
|
msgstr "(跳过 %1 个函数)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/functionselection.cpp:97
|
|||
|
msgid "Function Profile"
|
|||
|
msgstr "函数剖析档"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/functionselection.cpp:105
|
|||
|
msgid "&Search:"
|
|||
|
msgstr "搜索(&S):"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/functionselection.cpp:124
|
|||
|
msgid "Group"
|
|||
|
msgstr "分组"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/functionselection.cpp:167
|
|||
|
msgid "(No Grouping)"
|
|||
|
msgstr "(无分组)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/functionselection.cpp:219
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>The Flat Profile</b><p>The flat profile contains a group and a function "
|
|||
|
"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, "
|
|||
|
"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type "
|
|||
|
"'Function' is selected.</p><p>The function list contains the functions of "
|
|||
|
"the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs "
|
|||
|
"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>简单剖析档</b><p>简单剖析档包含一个组列表和一个函数选择列表。依据选择的组"
|
|||
|
"类型,组列表中包含所有经受过执行开销的组。如果组类型为“函数”,组列表会被隐"
|
|||
|
"藏。</p><p>函数列表包含选中组的函数(如果是“函数”组类型,则包含全部),并按开销"
|
|||
|
"排序,开销低于 1% 的函数默认被隐藏。</p>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/functionselection.cpp:348
|
|||
|
msgid "Grouping"
|
|||
|
msgstr "分组"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/functionselection.cpp:351
|
|||
|
msgid "No Grouping"
|
|||
|
msgstr "无分组"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instritem.cpp:116 libviews/sourceitem.cpp:95
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Active call to '%1'"
|
|||
|
msgstr "到“%1”的活动调用"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instritem.cpp:152
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
|
|||
|
msgstr "跳转到 0x%3 %1 次,共 %2 次"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instritem.cpp:157
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Jump %1 times to 0x%2"
|
|||
|
msgstr "跳转到 0x%2 %1 次"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instritem.cpp:202 libviews/sourceitem.cpp:185
|
|||
|
msgid "(cycle)"
|
|||
|
msgstr "(循环)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:168 libviews/sourceview.cpp:62
|
|||
|
msgid "#"
|
|||
|
msgstr "#"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:172
|
|||
|
msgid "Hex"
|
|||
|
msgstr "十六进制"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:174
|
|||
|
msgid "Assembly Instructions"
|
|||
|
msgstr "汇编指令"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:175
|
|||
|
msgid "Source Position"
|
|||
|
msgstr "源码位置"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:211
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Annotated Machine Code</b><p>The annotated machine code list shows the "
|
|||
|
"assembly instructions of the current selected function together with (self) "
|
|||
|
"cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, "
|
|||
|
"lines with details on the call happening are inserted into the source: the "
|
|||
|
"cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call "
|
|||
|
"destination.</p><p>The machine code shown is generated with the 'objdump' "
|
|||
|
"utility from the 'binutils' package.</p><p>Select a line with call "
|
|||
|
"information to make the destination function of this call current.</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:245
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Go to Address %1"
|
|||
|
msgstr "跳转到地址 %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:257
|
|||
|
msgid "Hex Code"
|
|||
|
msgstr "十六进制码"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:551
|
|||
|
msgid "There is no instruction info in the profile data file."
|
|||
|
msgstr "剖析档数据文件中没有指令信息。"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:553
|
|||
|
msgid "Tip: For Callgrind, rerun with option"
|
|||
|
msgstr "提示:要使用 Callgrind,请指定此选项并重新运行程序"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:554
|
|||
|
msgid " --dump-instr=yes"
|
|||
|
msgstr " --dump-instr=yes"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:555
|
|||
|
msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
|
|||
|
msgstr "要查看有条件的跳转,请指定附加选项"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:556
|
|||
|
msgid " --collect-jumps=yes"
|
|||
|
msgstr " --collect-jumps=yes"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:776
|
|||
|
msgid "For annotated machine code, the following object file is needed:"
|
|||
|
msgstr "注释机器码需要以下对象文件:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:781
|
|||
|
msgid "This file can not be found."
|
|||
|
msgstr "找不到此文件。"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:804
|
|||
|
msgid "There is an error trying to execute the command"
|
|||
|
msgstr "尝试执行该命令时出错"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:808 libviews/instrview.cpp:1098
|
|||
|
msgid "Check that you have installed 'objdump'."
|
|||
|
msgstr "请检查您是否已安装“objdump”程序。"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:810 libviews/instrview.cpp:1100
|
|||
|
msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
|
|||
|
msgstr "此工具可在“binutils”软件包里找到。"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:910
|
|||
|
msgid "(No Instruction)"
|
|||
|
msgstr "(无指令)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:1076
|
|||
|
msgid "This happens because the code of"
|
|||
|
msgstr "发生原因是此代码"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:1079
|
|||
|
msgid "does not seem to match the profile data file."
|
|||
|
msgstr "似乎和此剖析档数据文件不匹配。"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:1082
|
|||
|
msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
|
|||
|
msgstr "您是否正使用陈旧的剖析档数据文件,或是如上所言"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:1084
|
|||
|
msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
|
|||
|
msgstr "这是来自更新/其它的机器上的 ELF 对象吗?"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:1092
|
|||
|
msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
|
|||
|
msgstr "尝试执行命令时似乎出错"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/instrview.cpp:1096
|
|||
|
msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
|
|||
|
msgstr "请检查命令所用的 ELF 对象是否存在。"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partgraph.cpp:164
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Profile Part %1"
|
|||
|
msgstr "剖析档部件 %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partgraph.cpp:221
|
|||
|
msgid "(no trace)"
|
|||
|
msgstr "(无跟踪)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partgraph.cpp:224
|
|||
|
msgid "(no part)"
|
|||
|
msgstr "(无部件)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partlistitem.cpp:49
|
|||
|
msgid "(none)"
|
|||
|
msgstr "(无)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:58
|
|||
|
msgid "Parts Overview"
|
|||
|
msgstr "部件概览"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:71
|
|||
|
msgctxt "A thing's name"
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "名称"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:79
|
|||
|
msgid "(no trace parts)"
|
|||
|
msgstr "(无跟踪部件)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:106
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>The Parts Overview</b><p>A trace consists of multiple trace parts when "
|
|||
|
"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part "
|
|||
|
"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the "
|
|||
|
"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You "
|
|||
|
"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts "
|
|||
|
"only.</p><p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an "
|
|||
|
"callee split mode: <ul><li>Partitioning: You see the partitioning into "
|
|||
|
"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF "
|
|||
|
"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF "
|
|||
|
"object (shared library or executable), sized according to the cost spent "
|
|||
|
"therein.</li><li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the "
|
|||
|
"current selected function in the trace part is shown. This is split up into "
|
|||
|
"smaller rectangles to show the costs of its callees.</li></ul></p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>部件概览</b><p>当某剖析档中含有多组剖析数据文件时,您可通过此概览看到所有"
|
|||
|
"停靠部件。其水平轴为执行时间,矩形区域与部件总开销呈比例增大。您可同时选择一"
|
|||
|
"个或几个部件来仅显示这些的部件总执行开销。</p><p>部件可进一步细分:有一个分割"
|
|||
|
"模式和一个被调用方分割模式:<ul><li>分割模式:您会看到追踪部件被根据所选类型"
|
|||
|
"划分为多个组。例如,若您选择了 ELF 对象组,就能看到每个被调用的 ELF 对象(共享"
|
|||
|
"库或可执行程序)都分别以彩色矩形显示,其大小和开销呈比例。</li><li>被调用方模"
|
|||
|
"式:每个显示的矩形都代表此追踪部件里当前选中函数的总开销。里面细分的小矩形代"
|
|||
|
"表每个被调用方各自的开销。</li></ul></p>"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:241
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
|
|||
|
msgstr "剖析档部件概览:当前为“%1”"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:347
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Deselect '%1'"
|
|||
|
msgstr "取消选择“%1”"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:349
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Select '%1'"
|
|||
|
msgstr "选择“%1”"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:354
|
|||
|
msgid "Select All Parts"
|
|||
|
msgstr "选择全部部件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:355
|
|||
|
msgid "Visible Parts"
|
|||
|
msgstr "可见部件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:356
|
|||
|
msgid "Hide Selected Parts"
|
|||
|
msgstr "隐藏选中部件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:357
|
|||
|
msgid "Show Hidden Parts"
|
|||
|
msgstr "显示隐藏部件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:381
|
|||
|
msgid "Partitioning Mode"
|
|||
|
msgstr "分割模式"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:383
|
|||
|
msgid "Zoom Function"
|
|||
|
msgstr "缩放函数"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:385
|
|||
|
msgid "Show Direct Calls"
|
|||
|
msgstr "显示直接调用"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:386
|
|||
|
msgid "Increment Shown Call Levels"
|
|||
|
msgstr "增加显示调用等级"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:387
|
|||
|
msgid "Diagram Mode"
|
|||
|
msgstr "构图模式"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:402
|
|||
|
msgid "Draw Names"
|
|||
|
msgstr "绘制名称"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:404
|
|||
|
msgid "Draw Costs"
|
|||
|
msgstr "绘制开销"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:410
|
|||
|
msgid "Draw Frames"
|
|||
|
msgstr "绘制框架"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:424
|
|||
|
msgid "Hide Info"
|
|||
|
msgstr "隐藏信息"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:424
|
|||
|
msgid "Show Info"
|
|||
|
msgstr "显示信息"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partselection.cpp:572
|
|||
|
msgid "(no trace loaded)"
|
|||
|
msgstr "(没有载入跟踪)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partview.cpp:51
|
|||
|
msgid "Comment"
|
|||
|
msgstr "备注"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/partview.cpp:78
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Trace Part List</b><p>This list shows all trace parts of the loaded "
|
|||
|
"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected "
|
|||
|
"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative "
|
|||
|
"to the total cost <em>of the part</em> (not to the whole trace as in the "
|
|||
|
"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current "
|
|||
|
"function inside of the trace part.</p><p>By choosing one or more trace parts "
|
|||
|
"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones "
|
|||
|
"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all "
|
|||
|
"trace parts are selected implicitly.</p><p>This is a multi-selection list. "
|
|||
|
"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. "
|
|||
|
"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace "
|
|||
|
"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.</"
|
|||
|
"p><p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceitem.cpp:139
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
|
|||
|
msgstr "跳转到 %3 %1 次,共 %2 次"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceitem.cpp:144
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Jump %1 times to %2"
|
|||
|
msgstr "跳转到 %2 %1 次"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:66 libviews/sourceview.cpp:663
|
|||
|
msgid "Source (unknown)"
|
|||
|
msgstr "来源(未知)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:94
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source lines "
|
|||
|
"of the current selected function together with (self) cost spent while "
|
|||
|
"executing the code of this source line. If there was a call in a source "
|
|||
|
"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: "
|
|||
|
"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the "
|
|||
|
"call destination.</p><p>Select a inserted call information line to make the "
|
|||
|
"destination function current.</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:126
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Go to Line %1"
|
|||
|
msgstr "跳至行 %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:317
|
|||
|
msgid "(No Source)"
|
|||
|
msgstr "(无来源)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:632
|
|||
|
msgid "There is no cost of current selected type associated"
|
|||
|
msgstr "没有与文件中函数的任何源码行相关"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:634
|
|||
|
msgid "with any source line of this function in file"
|
|||
|
msgstr "类型的开销"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:638
|
|||
|
msgid "Thus, no annotated source can be shown."
|
|||
|
msgstr "因此,不会显示注解来源。"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:662
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Source ('%1')"
|
|||
|
msgstr "源码(“%1”)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:668
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "--- Inlined from '%1' ---"
|
|||
|
msgstr "--- 引入自“%1” ---"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:669
|
|||
|
msgid "--- Inlined from unknown source ---"
|
|||
|
msgstr "--- 引入自未知来源 ---"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:674
|
|||
|
msgid "There is no source available for the following function:"
|
|||
|
msgstr "以下函数没有可参照源码:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:679
|
|||
|
msgid "This is because no debug information is present."
|
|||
|
msgstr "原因是里面没有调试信息。"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:681
|
|||
|
msgid "Recompile source and redo the profile run."
|
|||
|
msgstr "请重新编译源码并重新执行此剖析档。"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:684
|
|||
|
msgid "The function is located in this ELF object:"
|
|||
|
msgstr "此函数定位在 ELF 对象:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:692
|
|||
|
msgid "This is because its source file cannot be found:"
|
|||
|
msgstr "原因是找不到源码文件:"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:696
|
|||
|
msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
|
|||
|
msgstr "将此文件所在文件夹添加到源码文件夹列表。"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/sourceview.cpp:698
|
|||
|
msgid "The list can be found in the configuration dialog."
|
|||
|
msgstr "此列表可在配置对话框内找到。"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/stackselection.cpp:46
|
|||
|
msgid "Stack Selection"
|
|||
|
msgstr "堆栈选择"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/stackselection.cpp:55
|
|||
|
msgid "Cost2"
|
|||
|
msgstr "开销2"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:114
|
|||
|
msgid "Move to Top"
|
|||
|
msgstr "移动到顶端"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:115
|
|||
|
msgctxt "Move to Top"
|
|||
|
msgid "Top"
|
|||
|
msgstr "顶端"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:118
|
|||
|
msgid "Move to Right"
|
|||
|
msgstr "移动到右侧"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:119
|
|||
|
msgctxt "Move to Right"
|
|||
|
msgid "Right"
|
|||
|
msgstr "右侧"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:122
|
|||
|
msgid "Move to Bottom"
|
|||
|
msgstr "移动到底端"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:123
|
|||
|
msgctxt "Move to Bottom"
|
|||
|
msgid "Bottom"
|
|||
|
msgstr "底端"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:126
|
|||
|
msgid "Move to Bottom Left"
|
|||
|
msgstr "移动到底端左侧"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:127
|
|||
|
msgctxt "Move to Bottom Left"
|
|||
|
msgid "Bottom Left"
|
|||
|
msgstr "底端左侧"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:129
|
|||
|
msgid "Move Area To"
|
|||
|
msgstr "区域移动到"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:132
|
|||
|
msgid "Hide This Tab"
|
|||
|
msgstr "隐藏此标签"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:133
|
|||
|
msgid "Hide Area"
|
|||
|
msgstr "隐藏区域"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:142
|
|||
|
msgctxt "Show on Top"
|
|||
|
msgid "Top"
|
|||
|
msgstr "顶端"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:143
|
|||
|
msgctxt "Show on Right"
|
|||
|
msgid "Right"
|
|||
|
msgstr "右侧"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:144
|
|||
|
msgctxt "Show on Bottom"
|
|||
|
msgid "Bottom"
|
|||
|
msgstr "底端"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:145
|
|||
|
msgctxt "Show on Bottom Left"
|
|||
|
msgid "Bottom Left"
|
|||
|
msgstr "底端左侧"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:146
|
|||
|
msgid "Show Hidden On"
|
|||
|
msgstr "显示隐藏对象于"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:319 libviews/tabview.cpp:321 libviews/tabview.cpp:738
|
|||
|
msgid "(No profile data file loaded)"
|
|||
|
msgstr "(没有载入剖析档数据文件)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:381
|
|||
|
msgid "Types"
|
|||
|
msgstr "类型"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:384
|
|||
|
msgid "Callers"
|
|||
|
msgstr "调用方"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:385
|
|||
|
msgid "All Callers"
|
|||
|
msgstr "全部调用方"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:386
|
|||
|
msgid "Callee Map"
|
|||
|
msgstr "被调用图"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:389
|
|||
|
msgid "Source Code"
|
|||
|
msgstr "源码文件夹"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:391
|
|||
|
msgid "Parts"
|
|||
|
msgstr "部件"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:392
|
|||
|
msgid "Callees"
|
|||
|
msgstr "被调用方"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:393
|
|||
|
msgid "Call Graph"
|
|||
|
msgstr "调用图表"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:396
|
|||
|
msgid "All Callees"
|
|||
|
msgstr "全部被调用方"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:397
|
|||
|
msgid "Caller Map"
|
|||
|
msgstr "调用图"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:400
|
|||
|
msgid "Machine Code"
|
|||
|
msgstr "机器码"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:654
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Information Tabs</b><p>This widget shows information for the currently "
|
|||
|
"selected function in different tabs: <ul><li>The Costs tab shows a list of "
|
|||
|
"available event types and the inclusive and self-costs related to these "
|
|||
|
"types.</li><li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace "
|
|||
|
"consists of more than one part (otherwise, this tab is hidden). The cost of "
|
|||
|
"the selected function spent in the different parts together with the calls "
|
|||
|
"happening is shown.</li><li>The Call Lists tab shows direct callers and "
|
|||
|
"callees of the function in more detail.</li><li>The Coverage tab shows the "
|
|||
|
"same as the Call Lists tab, but also shows indirect callers and callees, not "
|
|||
|
"just direct ones.</li><li>The Call Graph tab shows a graphical visualization "
|
|||
|
"of the calls made by this function.</li><li>The Source Code tab presents "
|
|||
|
"annotated source code if debugging information and the source file are "
|
|||
|
"available.</li><li>The Machine Code tab presents annotated assembly "
|
|||
|
"instructions if profile information at instruction level is available.</li></"
|
|||
|
"ul>For more information, see the <em>What's This?</em> help of the "
|
|||
|
"corresponding tab widget.</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/tabview.cpp:739
|
|||
|
msgid "(No function selected)"
|
|||
|
msgstr "(没有选择函数)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/traceitemview.cpp:77
|
|||
|
msgid "No description available"
|
|||
|
msgstr "没有可用的描述。"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/treemap.cpp:1324
|
|||
|
#, qt-format
|
|||
|
msgid "Text %1"
|
|||
|
msgstr "文字 %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/treemap.cpp:2853
|
|||
|
msgid "Recursive Bisection"
|
|||
|
msgstr "循环对切"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/treemap.cpp:2854
|
|||
|
msgid "Columns"
|
|||
|
msgstr "栏"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/treemap.cpp:2855
|
|||
|
msgid "Rows"
|
|||
|
msgstr "列"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/treemap.cpp:2856
|
|||
|
msgid "Always Best"
|
|||
|
msgstr "总是最佳"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/treemap.cpp:2857
|
|||
|
msgid "Best"
|
|||
|
msgstr "最佳"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/treemap.cpp:2858
|
|||
|
msgid "Alternate (V)"
|
|||
|
msgstr "备选(垂直)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/treemap.cpp:2859
|
|||
|
msgid "Alternate (H)"
|
|||
|
msgstr "备选(水平)"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/treemap.cpp:2860
|
|||
|
msgid "Horizontal"
|
|||
|
msgstr "水平"
|
|||
|
|
|||
|
#: libviews/treemap.cpp:2861
|
|||
|
msgid "Vertical"
|
|||
|
msgstr "垂直"
|