kde-l10n/sr@latin/messages/kde-workspace/plasma_runner_solid.po

117 lines
3.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of plasma_runner_solid.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_solid\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: devicewrapper.cpp:144 devicewrapper.cpp:160
msgid "Eject medium"
msgstr "Izbaci medijum"
#: devicewrapper.cpp:148
msgid "Mount the device"
msgstr "Montiraj uređaj"
#: devicewrapper.cpp:150
msgid "Unmount the device"
msgstr "Demontiraj uređaj"
#: devicewrapper.cpp:154
msgctxt ""
"Unlock the encrypted container; will ask for a password; partitions inside "
"will appear as they had been plugged in"
msgid "Unlock the container"
msgstr "Otključaj sadržalac"
#: devicewrapper.cpp:156
msgctxt ""
"Close the encrypted container; partitions inside will disappear as they had "
"been unplugged"
msgid "Lock the container"
msgstr "Zaključaj sadržalac"
#: solidrunner.cpp:47
msgid "Finds devices whose name match :q:"
msgstr "Nalazi uređaje čije ime poklapa :q:"
#: solidrunner.cpp:49 solidrunner.cpp:137
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "device"
msgstr "uređaj"
#: solidrunner.cpp:50
msgid "Lists all devices and allows them to be mounted, unmounted or ejected."
msgstr ""
"Nabraja sve uređaje i omogućava njihovo montiranje, demontiranje i "
"izbacivanje."
#: solidrunner.cpp:51 solidrunner.cpp:143
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "mount"
msgstr "montiraj"
#: solidrunner.cpp:52
msgid "Lists all devices which can be mounted, and allows them to be mounted."
msgstr ""
"Nabraja sve uređaje koji se mogu montirati i omogućava da se montiraju."
#: solidrunner.cpp:53 solidrunner.cpp:156
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "unlock"
msgstr "otključaj"
#: solidrunner.cpp:54
msgid ""
"Lists all encrypted devices which can be unlocked, and allows them to be "
"unlocked."
msgstr ""
"Nabraja sve šifrovane uređaje koji se mogu otključati i omogućava da se "
"otključaju."
#: solidrunner.cpp:55 solidrunner.cpp:147
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "unmount"
msgstr "demontiraj"
#: solidrunner.cpp:56
msgid ""
"Lists all devices which can be unmounted, and allows them to be unmounted."
msgstr ""
"Nabraja sve uređaje koji se mogu demontirati i omogućava da se demontiraju."
#: solidrunner.cpp:57 solidrunner.cpp:161
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "lock"
msgstr "zaključaj"
#: solidrunner.cpp:58
msgid ""
"Lists all encrypted devices which can be locked, and allows them to be "
"locked."
msgstr ""
"Nabraja sve šifrovane uređaje koji se mogu zaključati i omogućava da se "
"zaključaju."
#: solidrunner.cpp:60 solidrunner.cpp:151
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "eject"
msgstr "izbaci"
#: solidrunner.cpp:61
msgid "Lists all devices which can be ejected, and allows them to be ejected."
msgstr "Nabraja sve uređaje koji se mogu izbaciti i omogućava da se izbace."